1 Corinthians 4:10
<< 1 Corinthians 4:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
We are foolsμωροὶmōroi3474dull, stupid, foolisha prim. word
for Christ'sΧριστόνchriston5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
sake,διὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
but you are prudentφρόνιμοιphronimoi5429practically wise, sensiblefrom phroneó
in Christ;Χριστῷchristō5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
we are weak,ἀσθενεῖςastheneis772without strength, weakfrom alpha (as a neg. prefix) and sthenés (strong)
but you are strong;ἰσχυροίischuroi2478strong, mightyfrom ischuó
you are distinguished,ἔνδοξοιendoxoi1741held in honor, gloriousfrom en and doxa
but we are without honor.ἄτιμοιatimoi820without honor, dishonoredfrom alpha (as a neg. prefix) and timé
KJV Lexicon
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
μωροι  adjective - nominative plural masculine
moros  mo-ros':  dull or stupid (as if shut up), i.e. heedless, (morally) blockhead, (apparently) absurd -- fool(-ish, -ishness).
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
χριστον  noun - accusative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
φρονιμοι  adjective - nominative plural masculine
phronimos  fron'-ee-mos:  thoughtful, i.e. sagacious or discreet; in a bad sense conceited (also in the comparative) -- wise(-r).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
χριστω  noun - dative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
ασθενεις  adjective - nominative plural masculine
asthenes  as-then-ace':  strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing).
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ισχυροι  adjective - nominative plural masculine
ischuros  is-khoo-ros':  forcible -- boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant.
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
ενδοξοι  adjective - nominative plural masculine
endoxos  en'-dox-os:  in glory, i.e. splendid, (figuratively) noble -- glorious, gorgeous(-ly), honourable.
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ατιμοι  adjective - nominative plural masculine
atimos  at'-ee-mos:  (negatively) unhonoured or (positively) dishonoured -- despised, without honour, less honourable (comparative degree).
New American Standard (©1995)
We are fools for Christ's sake, but you are prudent in Christ; we are weak, but you are strong; you are distinguished, but we are without honor.

King James Bible
We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised.

American King James Version
We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are honorable, but we are despised.

American Standard Version
We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye have glory, but we have dishonor.

Darby Bible Translation
We are fools for Christ's sake, but ye prudent in Christ: we weak, but ye strong: ye glorious, but we in dishonour.

English Revised Version
We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye have glory, but we have dishonour.

Webster's Bible Translation
We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honorable, but we are despised.

World English Bible
We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You have honor, but we have dishonor.

Young's Literal Translation
we are fools because of Christ, and ye wise in Christ; we are ailing, and ye strong; ye glorious, and we dishonoured;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡμεῖς μωροὶ διὰ Χριστόν, ὑμεῖς δὲ φρόνιμοι ἐν Χριστῷ· ἡμεῖς ἀσθενεῖς, ὑμεῖς δὲ ἰσχυροί· ὑμεῖς ἔνδοξοι, ἡμεῖς δὲ ἄτιμοι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡμεῖς μωροὶ διὰ Χριστόν, ὑμεῖς δὲ φρόνιμοι ἐν Χριστῷ· ἡμεῖς ἀσθενεῖς, ὑμεῖς δὲ ἰσχυροί· ὑμεῖς ἔνδοξοι, ἡμεῖς δὲ ἄτιμοι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἡμεῖς μωροὶ διὰ Χριστόν, ὑμεῖς δὲ φρόνιμοι ἐν Χριστῷ· ἡμεῖς ἀσθενεῖς, ὑμεῖς δὲ ἰσχυροί· ὑμεῖς ἔνδοξοι, ἡμεῖς δὲ ἄτιμοι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡμεῖς μωροὶ διὰ Χριστόν ὑμεῖς δὲ φρόνιμοι ἐν Χριστῷ· ἡμεῖς ἀσθενεῖς ὑμεῖς δὲ ἰσχυροί· ὑμεῖς ἔνδοξοι ἡμεῖς δὲ ἄτιμοι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ημεις μωροι δια χριστον υμεις δε φρονιμοι εν χριστω ημεις ασθενεις υμεις δε ισχυροι υμεις ενδοξοι ημεις δε ατιμοι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ημεις μωροι δια χριστον υμεις δε φρονιμοι εν χριστω ημεις ασθενεις υμεις δε ισχυροι υμεις ενδοξοι ημεις δε ατιμοι

1 Corinthians 4:10 Hebrew Bible
אנחנו סכלים למען המשיח ואתם חכמים במשיח אנחנו חלשים ואתם גבורים אתם נכבדים ואנחנו נקלים׃

1 Corinthians 4:10 Aramaic NT: Peshitta
ܚܢܢ ܫܛܝܐ ܡܛܠ ܡܫܝܚܐ ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܚܟܝܡܐ ܒܡܫܝܚܐ ܚܢܢ ܟܪܝܗܐ ܘܐܢܬܘܢ ܚܝܠܬܢܐ ܐܢܬܘܢ ܡܫܬܒܚܝܢ ܘܚܢܢ ܡܨܛܥܪܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nos stulti propter Christum vos autem prudentes in Christo nos infirmi vos autem fortes vos nobiles nos autem ignobiles

Ailing Christ Christians Christ's Despised Dishonor Dishonored Dishonour Dishonoured Disrepute Distinguished Feeble Foolish Fools Glorious Glory Held Honor Honorable Honored Honourable Intelligence Labeled Mere Outcasts Prudent Repute Sake Seem Shame Shrewd Strong Weak Weaklings Wise

Ailing Christ Christians Christ's Despised Dishonor Dishonour Dishonoured Disrepute Distinguished Feeble Foolish Fools Glorious Held High Honor Honorable Honored Honourable Intelligence Mere Outcasts Prudent Repute Sake Shame Shrewd Strong Weak Wise

Ailing Christ Christians Christ's Despised Dishonor Dishonour Dishonoured Disrepute Distinguished Feeble Foolish Fools Glorious Held High Honor Honorable Honored Honourable Intelligence Mere Outcasts Prudent Repute Sake Shame Shrewd Strong Weak Wise

1 Corinthians 4:10 Multilingual Bible

1 Corinthiens 4:10 French

1 Corintios 4:10 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 4:10 Chinese Bible