1 Corinthians 7:29
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
I say,φημι
(phēmi)
5346: to declare, sayfrom a prim. root pha-
brethren,ἀδελφοί
(adelphoi)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
the timeκαιρὸς
(kairos)
2540: time, seasona prim. word
has been 
 
1510: I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
shortened,συνεσταλμένος
(sunestalmenos)
4958: to draw together, hence wrap upfrom sun and stelló
soἵνα
(ina)
2443: in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that from now 
 
3062: the rest, the remainingfrom leipó
on those
(o)
3588: thethe def. art.
who haveἔχοντες
(echontes)
2192: to have, holda prim. verb
wivesγυναῖκας
(gunaikas)
1135: a womana prim. word
should be as thoughὡς
(ōs)
5613: as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
they hadἔχοντες
(echontes)
2192: to have, holda prim. verb
none;μὴ
(mē)
3361: not, that...not, lest (used for qualified negation)a prim. particle


















KJV Lexicon
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
φημι  verb - present indicative - first person singular
phemi  fay-mee':  to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say.
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καιρος  noun - nominative singular masculine
kairos  kahee-ros':  an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
συνεσταλμενος  verb - perfect passive participle - nominative singular masculine
sustello  soos-tel'-lo:  to send (draw) together, i.e. enwrap (enshroud a corpse for burial), contract (an interval) -- short, wind up.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λοιπον  adjective - nominative singular neuter
loipon  loy-pon':  something remaining (adverbially) -- besides, finally, furthermore, (from) henceforth, moreover, now, + it remaineth, then.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
γυναικας  noun - accusative plural feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
ωσιν  verb - present subjunctive - third person
o  o:  e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But this I say, brethren, the time has been shortened, so that from now on those who have wives should be as though they had none;

King James Bible
But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none;

Holman Christian Standard Bible
And I say this, brothers: The time is limited, so from now on those who have wives should be as though they had none,

International Standard Version
This is what I mean, brothers: The time is short. From now on, those who have wives should live as though they had none,

NET Bible
And I say this, brothers and sisters: The time is short. So then those who have wives should be as those who have none,

Aramaic Bible in Plain English
And I say this brethren: the time now is short, for those who have wives shall be as if they were without them,

GOD'S WORD® Translation
This is what I mean, brothers and sisters: The time has been shortened. While it lasts, those who are married should live as though they were not.

King James 2000 Bible
But this I say, brethren, the time is short: it remains, that both they that have wives be as though they had none;
Links
1 Corinthians 7:29
1 Corinthians 7:29 NIV
1 Corinthians 7:29 NLT
1 Corinthians 7:29 ESV
1 Corinthians 7:29 NASB
1 Corinthians 7:29 KJV

1 Corinthians 7:28
Top of Page
Top of Page