| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For we do not preach | κηρύσσομεν | kērussomen | 2784 | to be a herald, proclaim | of uncertain origin |
| ourselves | ἑαυτοὺς | eautous | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| but Christ | Ἰησοῦν | iēsoun | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| Jesus | Χριστὸν | christon | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| as Lord, | κύριον | kurion | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| and ourselves | ἑαυτοὺς | eautous | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| as your bond-servants | δούλους | doulous | 1401 | a slave | of uncertain derivation |
| for Jesus' | Ἰησοῦν | iēsoun | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| sake. | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| KJV Lexicon ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εαυτους reflexive pronoun - third person accusative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. κηρυσσομεν verb - present active indicative - first person kerusso  kay-roos'-so: to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel) -- preacher(-er), proclaim, publish. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. χριστον noun - accusative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. κυριον noun - accusative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. εαυτους reflexive pronoun - third person accusative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). δουλους noun - accusative plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. | New American Standard (©1995) For we do not preach ourselves but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your bond-servants for Jesus' sake.King James Bible For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake. American King James Version For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake. American Standard Version For we preach not ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus'sake. Darby Bible Translation For we do not preach ourselves, but Christ Jesus Lord, and ourselves your bondmen for Jesus' sake. English Revised Version For we preach not ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake. Webster's Bible Translation For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake. World English Bible For we don't preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake; Young's Literal Translation for not ourselves do we preach, but Christ Jesus -- Lord, and ourselves your servants because of Jesus; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Οὐ γὰρ ἑαυτοὺς κηρύσσομεν ἀλλὰ Χριστὸν Ἰησοῦν κύριον, ἑαυτοὺς δὲ δούλους ὑμῶν διὰ Ἰησοῦν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:5 Greek NT: Greek Orthodox Church οὐ γὰρ ἑαυτοὺς κηρύσσομεν, ἀλλὰ Χριστὸν Ἰησοῦν Κύριον, ἑαυτοὺς δὲ δούλους ὑμῶν διὰ Ἰησοῦν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὐ γὰρ ἑαυτοὺς κηρύσσομεν ἀλλὰ Χριστὸν Ἰησοῦν κύριον, ἑαυτοὺς δὲ δούλους ὑμῶν διὰ Ἰησοῦν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὐ γὰρ ἑαυτοὺς κηρύσσομεν ἀλλὰ Χριστὸν Ἰησοῦν κύριον ἑαυτοὺς δὲ δούλους ὑμῶν διὰ Ἰησοῦν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ου γαρ εαυτους κηρυσσομεν αλλα χριστον ιησουν κυριον εαυτους δε δουλους υμων δια ιησουν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ου γαρ εαυτους κηρυσσομεν αλλα χριστον ιησουν κυριον εαυτους δε δουλους υμων δια ιησουν Latin: Biblia Sacra Vulgata non enim nosmet ipsos praedicamus sed Iesum Christum Dominum nos autem servos vestros per Iesum
 Bondmen Bond-servants Christ Ourselves Preach Preaching Sake Servants
 Bondmen Bond-Servants Christ Jesus Ourselves Preach Preaching Sake Servants
 Bondmen Bond-Servants Christ Jesus Ourselves Preach Preaching Sake Servants2 Corinthians 4:5 Multilingual Bible 2 Corinthiens 4:5 French 2 Corintios 4:5 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 4:5 Chinese Bible | |
|
| |