Acts 12:18
<< Acts 12:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
when dayἡμέραςēmeras2250daya prim. word
came,Γενομένηςgenomenēs1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
there was noοὐκouk3756not, noa prim. word
smallὀλίγοςoligos3641few, little, smalla prim. word
disturbanceτάραχοςtarachos5017disturbance, troublea later form of taraché (disorder)
amongἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
the soldiersστρατιώταιςstratiōtais4757a soldierfrom stratia
[as to] whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
could have becomeἐγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
of Peter.Πέτροςpetros4074"a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
KJV Lexicon
γενομενης  verb - second aorist middle deponent participle - genitive singular feminine
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ημερας  noun - genitive singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
ταραχος  noun - nominative singular masculine
tarachos  tar'-akh-os:  a disturbance, i.e. (popular) tumult -- stir.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ολιγος  adjective - nominative singular masculine
oligos  ol-ee'-gos:  puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat -- + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στρατιωταις  noun - dative plural masculine
stratiotes  strat-ee-o'-tace:  a camper-out, i.e. a (common) warrior -- soldier.
τι  interrogative pronoun - nominative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
αρα  particle - interrogative
ara  ar'-ah:  denoting an interrogation to which a negative answer is presumed -- therefore.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρος  noun - nominative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
New American Standard (©1995)
Now when day came, there was no small disturbance among the soldiers as to what could have become of Peter.

King James Bible
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.

American King James Version
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.

American Standard Version
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.

Darby Bible Translation
And when it was day there was no small disturbance among the soldiers, what then was become of Peter.

English Revised Version
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.

Webster's Bible Translation
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.

World English Bible
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers about what had become of Peter.

Young's Literal Translation
And day having come, there was not a little stir among the soldiers what then was become of Peter,

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Γενομένης δὲ ἡμέρας ἦν τάραχος οὐκ ὀλίγος ἐν τοῖς στρατιώταις τί ἄρα ὁ Πέτρος ἐγένετο.

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
Γενομένης δὲ ἡμέρας ἦν τάραχος οὐκ ὀλίγος ἐν τοῖς στρατιώταις, τί ἄρα ὁ Πέτρος ἐγένετο.

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
γενομένης δὲ ἡμέρας ἦν τάραχος οὐκ ὀλίγος ἐν τοῖς στρατιώταις, τί ἄρα ὁ Πέτρος ἐγένετο.

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Γενομένης δὲ ἡμέρας ἦν τάραχος οὐκ ὀλίγος ἐν τοῖς στρατιώταις τί ἄρα ὁ Πέτρος ἐγένετο

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
γενομενης δε ημερας ην ταραχος ουκ ολιγος εν τοις στρατιωταις τι αρα ο πετρος εγενετο

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
γενομενης δε ημερας ην ταραχος ουκ ολιγος εν τοις στρατιωταις τι αρα ο πετρος εγενετο

Acts 12:18 Hebrew Bible
הבקר אור ומבוכה לא קטנה היתה בין אנשי הצבא על פטרוס מה היה לו׃

Acts 12:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܗܘܐ ܨܦܪܐ ܗܘܐ ܗܘܐ ܪܘܒܐ ܤܓܝܐܐ ܒܝܬ ܐܤܛܪܛܝܘܛܐ ܥܠ ܫܡܥܘܢ ܕܡܢܐ ܗܘܐ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
facta autem die erat non parva turbatio inter milites quidnam de Petro factum esset

Armed Commotion Disturbance Greatly Morning Peter Possibly Soldiers Stir Troubled

Armed Commotion Disturbance Greatly Little Morning Peter Possibly Small Soldiers Soon Stir Troubled

Armed Commotion Disturbance Greatly Little Morning Peter Possibly Small Soldiers Soon Stir Troubled

Acts 12:18 Multilingual Bible

Actes 12:18 French

Hechos 12:18 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 12:18 Chinese Bible