Acts 22:2
<< Acts 22:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And when they heardἀκούσαντεςakousantes191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
that he was addressingπροσεφώνειprosephōnei4377to call tofrom pros and phóneó
them in the HebrewἙβραΐδιebraidi1446Hebrew, the Aramaic vernacular of Pal.from Eber
dialect,διαλέκτῳdialektō1258speech, languagefrom dialegomai
they becameπαρέσχονpareschon3930to furnish, to presentfrom para and echó
even moreμᾶλλονmallon3123morecptv. of the same as malista
quiet;ἠσυχίανēsuchian2271stillnessfrom hésuchios
and he said,φησίνphēsin5346to declare, sayfrom a prim. root pha-
KJV Lexicon
ακουσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εβραιδι  noun - dative singular feminine
Hebrais  heb-rah-is':  the Hebraistic (Hebrew) or Jewish (Chaldee) language -- Hebrew.
διαλεκτω  noun - dative singular feminine
dialektos  dee-al'-ek-tos:  a (mode of) discourse, i.e. dialect -- language, tongue.
προσεφωνει  verb - imperfect active indicative - third person singular
prosphoneo  pros-fo-neh'-o:  to sound towards, i.e. address, exclaim, summon -- call unto, speak (un-)to.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
παρεσχον  verb - second aorist active indicative - third person
parecho  par-ekh'-o:  to hold near, i.e. present, afford, exhibit, furnish occasion -- bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble.
ησυχιαν  noun - accusative singular feminine
hesuchia  hay-soo-khee'-ah:  (as noun) stillness, i.e. desistance from bustle or language -- quietness, silence.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φησιν  verb - present indicative - third person singular
phemi  fay-mee':  to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say.
New American Standard (©1995)
And when they heard that he was addressing them in the Hebrew dialect, they became even more quiet; and he said,

King James Bible
(And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)

American King James Version
(And when they heard that he spoke in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he said,)

American Standard Version
And when they heard that he spake unto them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he saith,

Darby Bible Translation
And hearing that he addressed them in the Hebrew tongue, they kept the more quiet; and he says,

English Revised Version
And when they heard that he spake unto them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he saith,

Webster's Bible Translation
(And when they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they kept the more silence: and he saith,)

World English Bible
When they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they were even more quiet. He said,

Young's Literal Translation
and they having heard that in the Hebrew dialect he was speaking to them, gave the more silence, and he saith, --

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀκούσαντες δὲ ὅτι τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ προσεφώνει αὐτοῖς. μᾶλλον παρέσχον ἠσυχίαν καὶ φησίν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀκούσαντες δὲ ὅτι τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ προσεφώνει αὐτοῖς, μᾶλλον παρέσχον ἡσυχίαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀκούσαντες δὲ ὅτι τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ προσεφώνει αὐτοῖς μᾶλλον παρέσχον ἡσυχίαν. καὶ φησίν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀκούσαντες δὲ ὅτι τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ προσεφώνει αὐτοῖς μᾶλλον παρέσχον ἡσυχίαν καὶ φησίν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ακουσαντες δε οτι τη εβραιδι διαλεκτω προσεφωνει αυτοις μαλλον παρεσχον ησυχιαν και φησιν

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ακουσαντες δε οτι τη εβραιδι διαλεκτω προσεφωνει αυτοις μαλλον παρεσχον ησυχιαν και φησιν

Acts 22:2 Hebrew Bible
ויהי כשמעם כי הוא מדבר אליהם בלשון עברית ויחשו עוד יותר׃

Acts 22:2 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܫܡܥܘ ܕܥܒܪܐܝܬ ܡܡܠܠ ܗܘܐ ܥܡܗܘܢ ܝܬܝܪܐܝܬ ܒܗܠܘ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum audissent autem quia hebraea lingua loquitur ad illos magis praestiterunt silentium

Address Addressed Addressing Aramaic Dialect Hearing Hebrew Kept Language Paul Quiet Says Silence Spake Speaking Spoke Talking Tongue

Address Addressed Addressing Aramaic Dialect Heard Hearing Hebrew Kept Language Paul Quiet Silence Speak Speaking Talking Tongue

Address Addressed Addressing Aramaic Dialect Heard Hearing Hebrew Kept Language Paul Quiet Silence Speak Speaking Talking Tongue

Acts 22:2 Multilingual Bible

Actes 22:2 French

Hechos 22:2 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 22:2 Chinese Bible