 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But perceiving | Γνοὺς | gnous | 1097 | to come to know, recognize, perceive | from a prim. root gnó- |
| that one | ἓν | en | 1520 | one | a primary number |
| group | μέρος | meros | 3313 | a part, share, portion | from meiromai (to receive one's portion) |
| were Sadducees | Σαδδουκαίων | saddoukaiōn | 4523 | a Sadducee, a member of a Jewish religious sect | probably of Hebrew origin Tsadoq |
| and the other | ἕτερον | eteron | 2087 | other | of uncertain origin |
| Pharisees, | Φαρισαίων | pharisaiōn | 5330 | a Pharisee, member of a Jewish religious sect | of Hebrew origin, cf. parash |
| Paul | Παῦλος | paulos | 3972 | (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle) | of Latin origin |
| [began] crying | ἔκραζεν | ekrazen | 2896 | to scream, cry out | from a prim. root krag- |
| out in the Council, | συνεδρίῳ | sunedriō | 4892 | a sitting together, hence a council, spec. the Sanhedrin | from sun and the same as hedraios |
| "Brethren, | ἄνδρες | andres | 435 | a man | a prim. word |
| I am | εἰμι | eimi | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| a Pharisee, | Φαρισαῖος | pharisaios | 5330 | a Pharisee, member of a Jewish religious sect | of Hebrew origin, cf. parash |
| a son | υἱὸς | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| of Pharisees; | Φαρισαίων | pharisaiōn | 5330 | a Pharisee, member of a Jewish religious sect | of Hebrew origin, cf. parash |
| I am on trial | κρίνομαι | krinomai | 2919 | to judge, decide | a prim. verb |
| for the hope | ἐλπίδος | elpidos | 1680 | expectation, hope | from the same as elpizó |
| and resurrection | ἀναστάσεως | anastaseōs | 386 | a standing up, i.e. a resurrection, a raising up, rising | from anistémi |
| of the dead!" | νεκρῶν | nekrōn | 3498 | dead | a prim. word, the same as nekus (a dead body) |
| KJV Lexicon γνους verb - second aorist active participle - nominative singular masculine ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλος noun - nominative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν adjective - nominative singular neuter heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. μερος noun - nominative singular neuter meros  mer'-os: a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are σαδδουκαιων noun - genitive plural masculine Saddoukaios  sad-doo-kah'-yos: a Sadducaean (i.e. Tsadokian), or follower of a certain heretical Israelite -- Sadducee. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ετερον adjective - nominative singular neuter heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. φαρισαιων noun - genitive plural masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. εκραξεν verb - aorist active indicative - third person singular krazo  krad'-zo: to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συνεδριω noun - dative singular neuter sunedrion  soon-ed'-ree-on: a joint session, i.e. (specially), the Jewish Sanhedrin; by analogy, a subordinate tribunal -- council. ανδρες noun - vocative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. φαρισαιος noun - nominative singular masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. φαρισαιου noun - genitive singular masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time ελπιδος noun - genitive singular feminine elpis  el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αναστασεως noun - genitive singular feminine anastasis  an-as'-tas-is: raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again. νεκρων adjective - genitive plural masculine nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. κρινομαι verb - present passive indicative - first person singular krino  kree'-no: by implication, to try, condemn, punish | New American Standard (©1995) But perceiving that one group were Sadducees and the other Pharisees, Paul began crying out in the Council, "Brethren, I am a Pharisee, a son of Pharisees; I am on trial for the hope and resurrection of the dead!"King James Bible But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question. American King James Version But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brothers, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question. American Standard Version But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, Brethren, I am a Pharisee, a son of Pharisees: touching the hope and resurrection of the dead I am called in question. Darby Bible Translation But Paul, knowing that the one part of them were of the Sadducees and the other of the Pharisees, cried out in the council, Brethren, I am a Pharisee, son of Pharisees: I am judged concerning the hope and resurrection of the dead. English Revised Version But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Brethren, I am a Pharisee, a son of Pharisees: touching the hope and resurrection of the dead I am called in question. Webster's Bible Translation But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men, brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: concerning the hope and resurrection of the dead I am called in question. World English Bible But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, "Men and brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!" Young's Literal Translation and Paul having known that the one part are Sadducees, and the other Pharisees, cried out in the sanhedrim, 'Men, brethren, I am a Pharisee -- son of a Pharisee -- concerning hope and rising again of dead men I am judged.' ΠΡΑΞΕΙΣ 23:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Γνοὺς δὲ ὁ Παῦλος ὅτι τὸ ἓν μέρος ἐστὶν Σαδδουκαίων τὸ δὲ ἕτερον Φαρισαίων ἔκραζεν ἐν τῷ συνεδρίῳ· ἄνδρες ἀδελφοί, ἐγὼ Φαρισαῖος εἰμι, υἱὸς Φαρισαίων, περὶ ἐλπίδος καὶ ἀναστάσεως νεκρῶν κρίνομαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 23:6 Greek NT: Greek Orthodox Church γνοὺς δὲ ὁ Παῦλος ὅτι τὸ ἓν μέρος ἐστὶ Σαδδουκαίων, τὸ δὲ ἕτερον Φαρισαίων, ἔκραξεν ἐν τῷ συνεδρίῳ· Ἄνδρες ἀδελφοί, ἐγὼ Φαρισαῖός εἰμι, υἱὸς Φαρισαίου· περὶ ἐλπίδος καὶ ἀναστάσεως νεκρῶν ἐγὼ κρίνομαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 23:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics γνοὺς δὲ ὁ Παῦλος ὅτι τὸ ἓν μέρος ἐστὶν Σαδδουκαίων τὸ δὲ ἕτερον Φαρισαίων ἔκραζεν ἐν τῷ συνεδρίῳ, ἄνδρες ἀδελφοί, ἐγὼ Φαρισαῖός εἰμι, υἱὸς Φαρισαίων· περὶ ἐλπίδος καὶ ἀναστάσεως νεκρῶν ἐγὼ κρίνομαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 23:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Γνοὺς δὲ ὁ Παῦλος ὅτι τὸ ἓν μέρος ἐστὶν Σαδδουκαίων τὸ δὲ ἕτερον Φαρισαίων ἔκραξεν ἐν τῷ συνεδρίῳ Ἄνδρες ἀδελφοί ἐγὼ Φαρισαῖός εἰμι υἱὸς Φαρισαίου· περὶ ἐλπίδος καὶ ἀναστάσεως νεκρῶν ἐγὼ κρίνομαι ΠΡΑΞΕΙΣ 23:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) γνους δε ο παυλος οτι το εν μερος εστιν σαδδουκαιων το δε ετερον φαρισαιων εκραξεν εν τω συνεδριω ανδρες αδελφοι εγω φαρισαιος ειμι υιος φαρισαιου περι ελπιδος και αναστασεως νεκρων εγω κρινομαι ΠΡΑΞΕΙΣ 23:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) γνους δε ο παυλος οτι το εν μερος εστιν σαδδουκαιων το δε ετερον φαρισαιων εκραξεν εν τω συνεδριω ανδρες αδελφοι εγω φαρισαιος ειμι υιος φαρισαιου περι ελπιδος και αναστασεως νεκρων εγω κρινομαι Acts 23:6 Hebrew Bible ופולוס ידע כי מקצתם צדוקים ומקצתם פרושים ויצעק בתוך הסנהדרין אנשים אחים פרוש בן פרוש אנכי ועל תקות המתים ותחיתם אני נדין׃ Acts 23:6 Aramaic NT: Peshitta ܘܟܕ ܝܕܥ ܦܘܠܘܤ ܕܡܢܗ ܕܥܡܐ ܐܝܬܘܗܝ ܕܙܕܘܩܝܐ ܘܡܢܗ ܕܦܪܝܫܐ ܩܥܐ ܗܘܐ ܒܟܢܫܐ ܓܒܪܐ ܐܚܝ ܐܢܐ ܦܪܝܫܐ ܐܢܐ ܒܪ ܦܪܝܫܐ ܘܥܠ ܤܒܪܐ ܕܩܝܡܬܐ ܕܡܝܬܐ ܡܬܕܝܢ ܐܢܐ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata sciens autem Paulus quia una pars esset Sadducaeorum et altera Pharisaeorum exclamavit in concilio viri fratres ego Pharisaeus sum filius Pharisaeorum de spe et resurrectione mortuorum ego iudicor
 Brethren Brothers Consisted Council Cried Crying Dead Group Half Hope However Judged Loudly Noticing Partly Paul Perceived Perceiving Pharisee Pharisees Question Respect Rest Resurrection Rising Sadducees Sad'ducees Sanhedrim Sanhedrin Stand Touching Trial
 Consisted Council Cried Dead Hope However Judged Loudly Noticing Part Partly Paul Perceived Pharisee Pharisees Question Resurrection Sadducees Sanhedrin
 Consisted Council Cried Dead Hope However Judged Loudly Noticing Part Partly Paul Perceived Pharisee Pharisees Question Resurrection Sadducees SanhedrinActs 23:6 Multilingual Bible Actes 23:6 French Hechos 23:6 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 23:6 Chinese Bible | |
|