Galatians 1:3
<< Galatians 1:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Graceχάριςcharis5485grace, kindnessa prim. word
to you and peaceεἰρήνηeirēnē1515 of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare
from Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
our Fatherπατρὸςpatros3962a fathera prim. word
and the Lordκυρίουkuriou2962lord, masterfrom kuros (authority)
JesusἸησοϋiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
Christ,Χριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
KJV Lexicon
χαρις  noun - nominative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειρηνη  noun - nominative singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
πατρος  noun - genitive singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
New American Standard (©1995)
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ,

King James Bible
Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,

American King James Version
Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,

American Standard Version
Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ,

Darby Bible Translation
Grace to you, and peace, from God the Father, and our Lord Jesus Christ,

English Revised Version
Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ,

Webster's Bible Translation
Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,

World English Bible
Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ,

Young's Literal Translation
Grace to you, and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ,

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοϋ Χριστοῦ

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ πατρὸς καὶ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ,

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
χάρις ὑμεῖς καί εἰρήνη ἀπό θεός πατήρ καί κύριος ἡμᾶς Ἰησοῦς Χριστός

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ημων ιησου χριστου

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ημων ιησου χριστου

Galatians 1:3 Hebrew Bible
חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ומאת אדנינו ישוע המשיח׃

Galatians 1:3 Aramaic NT: Peshitta
ܛܝܒܘܬܐ ܥܡܟܘܢ ܘܫܠܡܐ ܡܢ ܐܠܗܐ ܐܒܐ ܘܡܢ ܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
gratia vobis et pax a Deo Patre et Domino nostro Iesu Christo

Christ Grace Granted Peace

Christ Grace Granted Jesus Peace

Christ Grace Granted Jesus Peace

Galatians 1:3 Multilingual Bible

Galates 1:3 French

Gálatas 1:3 Biblia Paralela

加 拉 太 書 1:3 Chinese Bible