| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | then | τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| He said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "BEHOLD, | Ἰδοὺ | idou | 2400 | look, behold | from eidon, used as a demonstrative particle |
| I HAVE COME | ἥκω | ēkō | 2240 | to have come, be present | a prim. verb |
| TO DO | ποιῆσαι | poiēsai | 4160 | to make, do | a prim. word |
| YOUR WILL." | θέλημα | thelēma | 2307 | will | from theló |
| He takes away | ἀναιρεῖ | anairei | 337 | to take up, take away, make an end | from ana and haireó |
| the first | πρώτον | prōton | 4413 | first, chief | contr. superl. of pro |
| in order | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| to establish | στήσῃ | stēsē | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| the second. | δεύτερον | deuteron | 1208 | second | cptv. adjective, perhaps from duo |
| KJV Lexicon τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. ειρηκεν verb - perfect active indicative - third person singular - attic ereo  er-eh'-o: to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell. ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. ηκω verb - present active indicative - first person singular heko  hay'-ko: to arrive, i.e. be present -- come. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποιησαι verb - aorist active middle or passive deponent poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θελημα noun - accusative singular neuter thelema  thel'-ay-mah: a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination -- desire, pleasure, will. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. αναιρει verb - present active indicative - third person singular anaireo  an-ahee-reh'-o: to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder -- put to death, kill, slay, take away, take up. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πρωτον adjective - accusative singular neuter protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δευτερον adjective - accusative singular neuter deuteros  dyoo'-ter-os: (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time). στηση verb - aorist active subjunctive - third person singular histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications | New American Standard (©1995) then He said, "BEHOLD, I HAVE COME TO DO YOUR WILL." He takes away the first in order to establish the second.King James Bible Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second. American King James Version Then said he, See, I come to do your will, O God. He takes away the first, that he may establish the second. American Standard Version then hath he said, Lo, I am come to do thy will. He taketh away the first, that he may establish the second. Darby Bible Translation then he said, Lo, I come to do thy will. He takes away the first that he may establish the second; English Revised Version then hath he said, Lo, I am come to do thy will. He taketh away the first, that he may establish the second. Webster's Bible Translation Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second. World English Bible then he has said, "Behold, I have come to do your will." He takes away the first, that he may establish the second, Young's Literal Translation then he said, 'Lo, I come to do, O God, Thy will;' he doth take away the first that the second he may establish; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τότε εἴρηκεν, Ἰδοὺ ἥκω τοῦ ποιῆσαι τὸ θέλημα σου. ἀναιρεῖ τὸ πρώτον ἵνα τὸ δεύτερον στήσῃ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:9 Greek NT: Greek Orthodox Church τότε εἴρηκεν· ἰδοὺ ἥκω τοῦ ποιῆσαι, ὁ Θεός, τὸ θέλημά σου. ἀναιρεῖ τὸ πρῶτον ἵνα τὸ δεύτερον στήσῃ. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τότε ἐρέω ὁράω ἥκω ὁ ποιέω ὁ θέλημα σύ ἀναιρέω ὁ πρῶτος ἵνα ὁ δεύτερος ἵστημι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τότε εἴρηκεν Ἰδού, ἥκω τοῦ ποιῆσαι ὁ Θεός, τὸ θέλημά σου ἀναιρεῖ τὸ πρῶτον ἵνα τὸ δεύτερον στήσῃ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοτε ειρηκεν ιδου ηκω του ποιησαι ο θεος το θελημα σου αναιρει το πρωτον ινα το δευτερον στηση ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοτε ειρηκεν ιδου ηκω του ποιησαι ο θεος το θελημα σου αναιρει το πρωτον ινα το δευτερον στηση Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc dixit ecce venio ut faciam Deus voluntatem tuam aufert primum ut sequens statuat
 Abolishes Added Adds Aside Behold Establish O Order Pleasure Takes Taketh
 Added Adds Establish First New Order Pleasure Second Sets
 Added Adds Establish First New Order Pleasure Second SetsHebrews 10:9 Multilingual Bible Hébreux 10:9 French Hebreos 10:9 Biblia Paralela 希 伯 來 書 10:9 Chinese Bible | |
|