Hebrews 7:27
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
whoὃς
(os)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
does not needἀνάγκην
(anankēn)
318: necessityfrom ana and agchó (to compress, press tight)
daily,καθ’
(kath)
2596: down, against, according topreposition of uncertain origin
likeὥσπερ
(ōsper)
5618: just as, even asfrom hós and per
thoseοἱ
(oi)
3588: thethe def. art.
high priests,ἀρχιερεῖς
(archiereis)
749: high priestfrom archó and hiereus
to offerἀναφέρειν
(anapherein)
399: to carry up, lead upfrom ana and pheró
up sacrifices,θυσίας
(thusias)
2378: a sacrificefrom thuó
first 
 
4387: beforecptv. adjective from pro
for His ownἰδίων
(idiōn)
2398: one's own, distincta prim. word
sinsἁμαρτιῶν
(amartiōn)
266: a sin, failurefrom hamartanó
and thenἔπειτα
(epeita)
1899: thereafterfrom epi and eita
for the [sins] of the people,λαοῦ
(laou)
2992: the peoplea prim. word
becauseγὰρ
(gar)
1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)a contr. of ge ara (verily then)
this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
He didἐποίησεν
(epoiēsen)
4160: to make, doa prim. word
once for allἐφάπαξ
(ephapax)
2178: once for allfrom epi and hapax
when He offeredἀνενέγκας
(anenenkas)
399: to carry up, lead upfrom ana and pheró
up Himself.ἑαυτὸν
(eauton)
1438: of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos


















KJV Lexicon
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
καθ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
ημεραν  noun - accusative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
αναγκην  noun - accusative singular feminine
anagke  an-ang-kay':  constraint; by implication, distress -- distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful.
ωσπερ  adverb
hosper  hoce'-per:  just as, i.e. exactly like -- (even, like) as.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχιερεις  noun - nominative plural masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
προτερον  adverb
proteron  prot'-er-on:  previously -- before, (at the) first, former.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιδιων  adjective - genitive plural masculine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
αμαρτιων  noun - genitive plural feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
θυσιας  noun - accusative plural feminine
thusia  thoo-see'-ah:  sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively) -- sacrifice.
αναφερειν  verb - present active infinitive
anaphero  an-af-er'-o:  to take up -- bear, bring (carry, lead) up, offer (up).
επειτα  adverb
epeita  ep'-i-tah:  thereafter -- after that(-ward), then.
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαου  noun - genitive singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εποιησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
εφαπαξ  adverb
ephapax  ef-ap'-ax:  upon one occasion (only) -- (at) once (for all).
εαυτον  reflexive pronoun - third person accusative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
ανενεγκας  verb - aorist active passive - nominative singular masculine
anaphero  an-af-er'-o:  to take up -- bear, bring (carry, lead) up, offer (up).
Parallel Verses
New American Standard Bible
who does not need daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for His own sins and then for the sins of the people, because this He did once for all when He offered up Himself.

King James Bible
Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.

Holman Christian Standard Bible
He doesn't need to offer sacrifices every day, as high priests do--first for their own sins, then for those of the people. He did this once for all when He offered Himself.

International Standard Version
He has no need to offer sacrifices every day like high priests do, first for his own sins and then for those of the people, since he did this once for all when he sacrificed himself.

NET Bible
He has no need to do every day what those priests do, to offer sacrifices first for their own sins and then for the sins of the people, since he did this in offering himself once for all.

Aramaic Bible in Plain English
And he has no compulsion every day as The Chief Priests to offer sacrifice, first for his sins and then for the people, for This One did it one time by his Life which he offered.

GOD'S WORD® Translation
We need a priest who doesn't have to bring daily sacrifices as those chief priests did. First they brought sacrifices for their own sins, and then they brought sacrifices for the sins of the people. Jesus brought the sacrifice for the sins of the people once and for all when he sacrificed himself.

King James 2000 Bible
Who needs not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
Links
Hebrews 7:27
Hebrews 7:27 NIV
Hebrews 7:27 NLT
Hebrews 7:27 ESV
Hebrews 7:27 NASB
Hebrews 7:27 KJV

Hebrews 7:26
Top of Page
Top of Page