| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And when He had said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| this, | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| He breathed | ἐνεφύσησεν | enephusēsen | 1720 | to breathe into or upon | from en and phusaó (to blow) |
| on them and said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "Receive | λάβετε | labete | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| the Holy | ἅγιον | agion | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| Spirit. | πνεῦμα | pneuma | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ειπων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ενεφυσησεν verb - aorist active indicative - third person singular emphusao  em-foo-sah'-o:  to blow at or on -- breathe on. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λαβετε verb - second aorist active middle - second person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) πνευμα noun - accusative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. αγιον adjective - accusative singular neuter hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. | New American Standard (©1995) And when He had said this, He breathed on them and said to them, "Receive the Holy Spirit.King James Bible And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost: American King James Version And when he had said this, he breathed on them, and said to them, Receive you the Holy Ghost: American Standard Version And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Spirit: Darby Bible Translation And having said this, he breathed into them, and says to them, Receive the Holy Spirit: English Revised Version And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost: Webster's Bible Translation And when he had said this, he breathed on them, and saith to them, Receive ye the Holy Spirit. World English Bible When he had said this, he breathed on them, and said to them, "Receive the Holy Spirit! Young's Literal Translation and this having said, he breathed on them, and saith to them, 'Receive the Holy Spirit; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐνεφύσησεν καὶ λέγει αὐτοῖς· λάβετε πνεῦμα ἅγιον· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:22 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐνεφύσησε καὶ λέγει αὐτοῖς· Λάβετε Πνεῦμα ἅγιον· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐνεφύσησεν καὶ λέγει αὐτοῖς· λάβετε πνεῦμα ἅγιον. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐνεφύσησεν καὶ λέγει αὐτοῖς Λάβετε πνεῦμα ἅγιον· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και τουτο ειπων ενεφυσησεν και λεγει αυτοις λαβετε πνευμα αγιον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) και τουτο ειπων ενεφυσησεν και λεγει αυτοις λαβετε πνευμα αγιον Latin: Biblia Sacra Vulgata hoc cum dixisset insuflavit et dicit eis accipite Spiritum Sanctum
 Breathed Breathing Ghost Holy Receive Says Spirit
 Breathed Breathing Ghost Holy Receive Spirit
 Breathed Breathing Ghost Holy Receive SpiritJohn 20:22 Multilingual Bible Jean 20:22 French Juan 20:22 Biblia Paralela 約 翰 福 音 20:22 Chinese Bible | |
|