 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Or | Ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| what | τίς | tis | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| king, | βασιλεὺς | basileus | 935 | a king | of uncertain origin |
| when he sets | πορευόμενος | poreuomenos | 4198 | to go | from poros (a ford, passage) |
| out to meet | συμβαλεῖν | sumbalein | 4820 | to throw together, hence to discuss, consider, meet with | from sun and balló |
| another | ἑτέρῳ | eterō | 2087 | other | of uncertain origin |
| king | βασιλεῖ | basilei | 935 | a king | of uncertain origin |
| in battle, | πόλεμον | polemon | 4171 | war | a prim. word |
| will not first | | | 4413 | first, chief | contr. superl. of pro |
| sit down | καθίσας | kathisas | 2523 | to make to sit down, to sit down | another form of kathezomai |
| and consider | βουλεύσεται | bouleusetai | 1011 | to take counsel, deliberate | from boulé |
| whether | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| he is strong enough | δυνατός | dunatos | 1415 | strong, mighty, powerful | from dunamai |
| with ten | δέκα | deka | 1176 | ten | a primary number |
| thousand | χιλιάσιν | chiliasin | 5505 | one thousand | from chilioi |
| [men] to encounter | ὑπαντῆσαι | upantēsai | 5221 | to go to meet, to meet | from hupo and antaó (to meet face to face, meet with) |
| the one coming | ἐρχομένῳ | erchomenō | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| against | ἐπ’ | ep | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| him with twenty | εἴκοσι | eikosi | 1501 | twenty | a prim. word |
| thousand? | χιλιάδων | chiliadōn | 5505 | one thousand | from chilioi |
| KJV Lexicon η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. βασιλευς noun - nominative singular masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. πορευομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. συμβαλειν verb - second aorist active middle or passive deponent sumballo  soom-bal'-lo: to combine, i.e. (in speaking) to converse, consult, dispute, (mentally) to consider, (by implication) to aid, (personally) to join, attack ετερω adjective - dative singular masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. βασιλει noun - dative singular masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases πολεμον noun - accusative singular masculine polemos  pol'-em-os: warfare (literally or figuratively; a single encounter or a series) -- battle, fight, war. ουχι particle - interrogative ouchi  oo-khee': not indeed -- nay, not. καθισας verb - aorist active participle - nominative singular masculine kathizo  kath-id'-zo: to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry. πρωτον adverb proton  pro'-ton: firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). βουλευεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular bouleuo  bool-yoo'-o: to advise, i.e. (reflexively) deliberate, or (by implication) resolve -- consult, take counsel, determine, be minded, purpose. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δυνατος adjective - nominative singular masculine dunatos  doo-nat-os': powerful or capable; neuter possible -- able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. δεκα numeral (adjective) deka  dek'-ah: ten -- (eight-)een, ten. χιλιασιν adjective - dative plural feminine chilias  khil-ee-as':  one thousand (chiliad) -- thousand. απαντησαι verb - aorist active middle or passive deponent apantao  ap-an-tah'-o: to meet away, i.e. encounter -- meet. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); εικοσι adjective - nominative plural masculine eikosi  i'-kos-ee:  a score -- twenty. χιλιαδων adjective - nominative plural feminine chilias  khil-ee-as':  one thousand (chiliad) -- thousand. ερχομενω verb - present middle or passive deponent participle - dative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) "Or what king, when he sets out to meet another king in battle, will not first sit down and consider whether he is strong enough with ten thousand men to encounter the one coming against him with twenty thousand?King James Bible Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand? American King James Version Or what king, going to make war against another king, sits not down first, and consults whether he be able with ten thousand to meet him that comes against him with twenty thousand? American Standard Version Or what king, as he goeth to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand? Darby Bible Translation Or what king, going on his way to engage in war with another king, does not, sitting down first, take counsel whether he is able with ten thousand to meet him coming against him with twenty thousand? English Revised Version Or what king, as he goeth to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand? Webster's Bible Translation Or what king going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand? World English Bible Or what king, as he goes to encounter another king in war, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand? Young's Literal Translation 'Or what king going on to engage with another king in war, doth not, having sat down, first consult if he be able with ten thousand to meet him who with twenty thousand is coming against him? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἢ τίς βασιλεὺς πορευόμενος ἑτέρῳ βασιλεῖ συμβαλεῖν εἰς πόλεμον οὐχὶ καθίσας πρῶτον βουλεύσεται εἰ δυνατός ἐστιν ἐν δέκα χιλιάσιν ὑπαντῆσαι τῷ μετὰ εἴκοσι χιλιάδων ἐρχομένῳ ἐπ’ αὐτόν; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:31 Greek NT: Greek Orthodox Church ἢ τίς βασιλεὺς, πορευόμενος συμβαλεῖν ἑτέρῳ βασιλεῖ εἰς πόλεμον, οὐχὶ πρῶτον καθίσας βουλεύσεται εἰ δυνατός ἐστιν ἐν δέκα χιλιάσιν ἀπαντῆσαι τῷ μετὰ εἴκοσι χιλιάδων ἐρχομένῳ ἐπ’ αὐτόν; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἢ τίς βασιλεὺς πορευόμενος ἑτέρῳ βασιλεῖ συμβαλεῖν εἰς πόλεμον οὐχὶ καθίσας πρῶτον βουλεύσεται εἰ δυνατός ἐστιν ἐν δέκα χιλιάσιν ὑπαντῆσαι τῷ μετὰ εἴκοσι χιλιάδων ἐρχομένῳ ἐπ’ αὐτόν; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἢ τίς βασιλεὺς πορευόμενος συμβαλεῖν ἑτέρῳ βασιλεῖ εἰς πόλεμον οὐχὶ καθίσας πρῶτον βουλεύεται εἰ δυνατός ἐστιν ἐν δέκα χιλιάσιν ἀπαντῆσαι τῷ μετὰ εἴκοσι χιλιάδων ἐρχομένῳ ἐπ' αὐτόν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η τις βασιλευς πορευομενος συμβαλειν ετερω βασιλει εις πολεμον ουχι καθισας πρωτον βουλευεται ει δυνατος εστιν εν δεκα χιλιασιν απαντησαι τω μετα εικοσι χιλιαδων ερχομενω επ αυτον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) η τις βασιλευς πορευομενος συμβαλειν ετερω βασιλει εις πολεμον ουχι καθισας πρωτον βουλευεται ει δυνατος εστιν εν δεκα χιλιασιν απαντησαι τω μετα εικοσι χιλιαδων ερχομενω επ αυτον Luke 14:31 Hebrew Bible אז מי הוא המלך הקם להתגרות מלחמה במלך אחר ולא ישב בראשונה ויתיעץ אם יוכל בעשרת אלפים לערך לקראת הבא עליו בעשרים אלף׃ Luke 14:31 Aramaic NT: Peshitta ܐܘ ܡܢܘ ܡܠܟܐ ܕܐܙܠ ܠܩܪܒܐ ܠܡܬܟܬܫܘ ܥܡ ܡܠܟܐ ܚܒܪܗ ܘܠܐ ܠܘܩܕܡ ܡܬܪܥܐ ܕܐܢ ܡܫܟܚ ܒܥܤܪܐ ܐܠܦܝܢ ܠܡܐܪܥ ܠܗܘ ܕܐܬܐ ܥܠܘܗܝ ܒܥܤܪܝܢ ܐܠܦܝܢ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata aut qui rex iturus committere bellum adversus alium regem non sedens prius cogitat si possit cum decem milibus occurrere ei qui cum viginti milibus venit ad se
 Able Advancing Battle Consider Consult Consulteth Counsel Deliberate Encounter Engage Goes Marching Meet Oppose Sat Sets Sit Sitteth Sitting Strong Ten Thousand Twenty War Whether
 Able Advancing Consider Consulteth Counsel Deliberate Encounter First Goes Marching Meet Sit Sitteth Ten Thousand Twenty War Whether
 Able Advancing Consider Consulteth Counsel Deliberate Encounter First Goes Marching Meet Sit Sitteth Ten Thousand Twenty War WhetherLuke 14:31 Multilingual Bible Luc 14:31 French Lucas 14:31 Biblia Paralela 路 加 福 音 14:31 Chinese Bible | |
|