Luke 14:31
<< Luke 14:31 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
whatτίςtis5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
king,βασιλεὺςbasileus935a kingof uncertain origin
when he setsπορευόμενοςporeuomenos4198to gofrom poros (a ford, passage)
out to meetσυμβαλεῖνsumbalein4820to throw together, hence to discuss, consider, meet withfrom sun and balló
anotherἑτέρῳeterō2087otherof uncertain origin
kingβασιλεῖbasilei935a kingof uncertain origin
in battle,πόλεμονpolemon4171wara prim. word
will not first  4413first, chiefcontr. superl. of pro
sit downκαθίσαςkathisas2523to make to sit down, to sit downanother form of kathezomai
and considerβουλεύσεταιbouleusetai1011to take counsel, deliberatefrom boulé
whetherεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
he is strong enoughδυνατόςdunatos1415strong, mighty, powerfulfrom dunamai
with tenδέκαdeka1176tena primary number
thousandχιλιάσινchiliasin5505one thousandfrom chilioi
[men] to encounterὑπαντῆσαιupantēsai5221to go to meet, to meetfrom hupo and antaó (to meet face to face, meet with)
the one comingἐρχομένῳerchomenō2064to come, goa prim. verb
againstἐπ’ep1909on, upona prim. preposition
him with twentyεἴκοσιeikosi1501twentya prim. word
thousand?χιλιάδωνchiliadōn5505one thousandfrom chilioi
KJV Lexicon
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
βασιλευς  noun - nominative singular masculine
basileus  bas-il-yooce':  a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king.
πορευομενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
συμβαλειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
sumballo  soom-bal'-lo:  to combine, i.e. (in speaking) to converse, consult, dispute, (mentally) to consider, (by implication) to aid, (personally) to join, attack
ετερω  adjective - dative singular masculine
heteros  het'-er-os:  (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
βασιλει  noun - dative singular masculine
basileus  bas-il-yooce':  a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
πολεμον  noun - accusative singular masculine
polemos  pol'-em-os:  warfare (literally or figuratively; a single encounter or a series) -- battle, fight, war.
ουχι  particle - interrogative
ouchi  oo-khee':  not indeed -- nay, not.
καθισας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
kathizo  kath-id'-zo:  to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry.
πρωτον  adverb
proton  pro'-ton:  firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).
βουλευεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
bouleuo  bool-yoo'-o:  to advise, i.e. (reflexively) deliberate, or (by implication) resolve -- consult, take counsel, determine, be minded, purpose.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δυνατος  adjective - nominative singular masculine
dunatos  doo-nat-os':  powerful or capable; neuter possible -- able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
δεκα  numeral (adjective)
deka  dek'-ah:  ten -- (eight-)een, ten.
χιλιασιν  adjective - dative plural feminine
chilias  khil-ee-as':  one thousand (chiliad) -- thousand.
απαντησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
apantao  ap-an-tah'-o:  to meet away, i.e. encounter -- meet.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
εικοσι  adjective - nominative plural masculine
eikosi  i'-kos-ee:  a score -- twenty.
χιλιαδων  adjective - nominative plural feminine
chilias  khil-ee-as':  one thousand (chiliad) -- thousand.
ερχομενω  verb - present middle or passive deponent participle - dative singular masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"Or what king, when he sets out to meet another king in battle, will not first sit down and consider whether he is strong enough with ten thousand men to encounter the one coming against him with twenty thousand?

King James Bible
Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?

American King James Version
Or what king, going to make war against another king, sits not down first, and consults whether he be able with ten thousand to meet him that comes against him with twenty thousand?

American Standard Version
Or what king, as he goeth to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?

Darby Bible Translation
Or what king, going on his way to engage in war with another king, does not, sitting down first, take counsel whether he is able with ten thousand to meet him coming against him with twenty thousand?

English Revised Version
Or what king, as he goeth to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?

Webster's Bible Translation
Or what king going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?

World English Bible
Or what king, as he goes to encounter another king in war, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?

Young's Literal Translation
'Or what king going on to engage with another king in war, doth not, having sat down, first consult if he be able with ten thousand to meet him who with twenty thousand is coming against him?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἢ τίς βασιλεὺς πορευόμενος ἑτέρῳ βασιλεῖ συμβαλεῖν εἰς πόλεμον οὐχὶ καθίσας πρῶτον βουλεύσεται εἰ δυνατός ἐστιν ἐν δέκα χιλιάσιν ὑπαντῆσαι τῷ μετὰ εἴκοσι χιλιάδων ἐρχομένῳ ἐπ’ αὐτόν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἢ τίς βασιλεὺς, πορευόμενος συμβαλεῖν ἑτέρῳ βασιλεῖ εἰς πόλεμον, οὐχὶ πρῶτον καθίσας βουλεύσεται εἰ δυνατός ἐστιν ἐν δέκα χιλιάσιν ἀπαντῆσαι τῷ μετὰ εἴκοσι χιλιάδων ἐρχομένῳ ἐπ’ αὐτόν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἢ τίς βασιλεὺς πορευόμενος ἑτέρῳ βασιλεῖ συμβαλεῖν εἰς πόλεμον οὐχὶ καθίσας πρῶτον βουλεύσεται εἰ δυνατός ἐστιν ἐν δέκα χιλιάσιν ὑπαντῆσαι τῷ μετὰ εἴκοσι χιλιάδων ἐρχομένῳ ἐπ’ αὐτόν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἢ τίς βασιλεὺς πορευόμενος συμβαλεῖν ἑτέρῳ βασιλεῖ εἰς πόλεμον οὐχὶ καθίσας πρῶτον βουλεύεται εἰ δυνατός ἐστιν ἐν δέκα χιλιάσιν ἀπαντῆσαι τῷ μετὰ εἴκοσι χιλιάδων ἐρχομένῳ ἐπ' αὐτόν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η τις βασιλευς πορευομενος συμβαλειν ετερω βασιλει εις πολεμον ουχι καθισας πρωτον βουλευεται ει δυνατος εστιν εν δεκα χιλιασιν απαντησαι τω μετα εικοσι χιλιαδων ερχομενω επ αυτον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:31 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η τις βασιλευς πορευομενος συμβαλειν ετερω βασιλει εις πολεμον ουχι καθισας πρωτον βουλευεται ει δυνατος εστιν εν δεκα χιλιασιν απαντησαι τω μετα εικοσι χιλιαδων ερχομενω επ αυτον

Luke 14:31 Hebrew Bible
אז מי הוא המלך הקם להתגרות מלחמה במלך אחר ולא ישב בראשונה ויתיעץ אם יוכל בעשרת אלפים לערך לקראת הבא עליו בעשרים אלף׃

Luke 14:31 Aramaic NT: Peshitta
ܐܘ ܡܢܘ ܡܠܟܐ ܕܐܙܠ ܠܩܪܒܐ ܠܡܬܟܬܫܘ ܥܡ ܡܠܟܐ ܚܒܪܗ ܘܠܐ ܠܘܩܕܡ ܡܬܪܥܐ ܕܐܢ ܡܫܟܚ ܒܥܤܪܐ ܐܠܦܝܢ ܠܡܐܪܥ ܠܗܘ ܕܐܬܐ ܥܠܘܗܝ ܒܥܤܪܝܢ ܐܠܦܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
aut qui rex iturus committere bellum adversus alium regem non sedens prius cogitat si possit cum decem milibus occurrere ei qui cum viginti milibus venit ad se

Able Advancing Battle Consider Consult Consulteth Counsel Deliberate Encounter Engage Goes Marching Meet Oppose Sat Sets Sit Sitteth Sitting Strong Ten Thousand Twenty War Whether

Able Advancing Consider Consulteth Counsel Deliberate Encounter First Goes Marching Meet Sit Sitteth Ten Thousand Twenty War Whether

Able Advancing Consider Consulteth Counsel Deliberate Encounter First Goes Marching Meet Sit Sitteth Ten Thousand Twenty War Whether

Luke 14:31 Multilingual Bible

Luc 14:31 French

Lucas 14:31 Biblia Paralela

路 加 福 音 14:31 Chinese Bible