| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | the son of Melchi, | Μελχὶ | melchi | 3197 | Melchi, the name of two Isr. | of Hebrew origin melek |
| the son of Addi, | Ἀδδὶ | addi | 78 | Addi, an Isr. | probably of Hebrew origin, cf. adi |
| the son of Cosam, | Κωσὰμ | kōsam | 2973 | Cosam, an Isr. | of Hebrew origin, cf. qasam |
| the son of Elmadam, | Ἐλμαδὰμ | elmadam | 1678 | Elmadam, an Isr. | of Hebrew origin, perhaps for Almodad |
| the son of Er, | Ἢρ | ēr | 2262 | Er, an Isr. | of Hebrew origin Er |
| KJV Lexicon του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μελχι proper noun Melchi  mel-khee': Melchi (i.e. Malki), the name of two Israelites -- Melchi. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδδι proper noun Addi  ad-dee': Addi, an Israelite -- Addi. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κωσαμ proper noun Kosam  ko-sam':  Cosam (i.e. Kosam) an Israelite -- Cosam. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελμωδαμ proper noun Elmodam  el-mo-dam': Elmodam, an Israelite -- Elmodam. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ηρ proper noun Er  ayr: Er, an Israelite -- Er. | New American Standard (©1995) the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,King James Bible Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er, American King James Version Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er, American Standard Version the'son of Melchi, the'son of Addi, the'son of Cosam, the'son of Elmadam, the'son of Er, Darby Bible Translation of Melchi, of Addi, of Cosam, of Elmodam, of Er, English Revised Version the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er, Webster's Bible Translation Who was the son of Melchi, who was the son of Addi, who was the son of Cosam, who was the son of Elmodam, who was the son of Er, World English Bible the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er, Young's Literal Translation the son of Neri, the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τοῦ Μελχὶ τοῦ Ἀδδὶ τοῦ Κωσὰμ τοῦ Ἐλμαδὰμ τοῦ Ἢρ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:28 Greek NT: Greek Orthodox Church τοῦ Μελχί, τοῦ Ἀδδί, τοῦ Κωσάμ, τοῦ Ἐλμωδάμ, τοῦ Ἢρ, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τοῦ Μελχεὶ τοῦ Ἀδδεὶ τοῦ Κωσὰμ τοῦ Ἐλμαδὰμ τοῦ Ἢρ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τοῦ Μελχὶ τοῦ Ἀδδὶ τοῦ Κωσὰμ τοῦ Ἐλμωδὰμ, τοῦ Ἢρ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) του μελχι του αδδι του κωσαμ του ελμωδαμ του ηρ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) του μελχι του αδδι του κωσαμ του ελμωδαμ του ηρ Latin: Biblia Sacra Vulgata qui fuit Melchi qui fuit Addi qui fuit Cosam qui fuit Helmadam qui fuit Her
 Addi Cosam Elmadam Elma'dam Elmodam Er Melchi Neri
 Addi Cosam Elmadam Er Johanan Melchi Melki Neri Resa Shealtiel Zerubbabel
 Addi Cosam Elmadam Er Johanan Melchi Melki Neri Resa Shealtiel ZerubbabelLuke 3:28 Multilingual Bible Luc 3:28 French Lucas 3:28 Biblia Paralela 路 加 福 音 3:28 Chinese Bible | |
|