Luke 4:3
<< Luke 4:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And the devilδιάβολοςdiabolos1228slanderous, accusing falselyfrom diaballó
said  3004to saya prim. verb
to Him, "Ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
You are the Sonυἱὸςuios5207a sona prim. word
of God,θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
tell  3004to saya prim. verb
this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
stoneλίθῳlithō3037a stonea prim. word
to becomeγένηταιgenētai1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
bread."ἄρτοςartos740bread, a loafof uncertain origin
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διαβολος  adjective - nominative singular masculine
diabolos  dee-ab'-ol-os:  a traducer; specially, Satan -- false accuser, devil, slanderer.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
ει  verb - present indicative - second person singular
ei  i:  thou art -- art, be.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ειπε  verb - second aorist active middle - second person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λιθω  noun - dative singular masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular masculine
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
γενηται  verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
αρτος  noun - nominative singular masculine
artos  ar'-tos:  bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf.
New American Standard (©1995)
And the devil said to Him, "If You are the Son of God, tell this stone to become bread."

King James Bible
And the devil said unto him, If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread.

American King James Version
And the devil said to him, If you be the Son of God, command this stone that it be made bread.

American Standard Version
And the devil said unto him, if thou art the Son of God, command this stone that it become bread.

Darby Bible Translation
And the devil said to him, If thou be Son of God, speak to this stone, that it become bread.

English Revised Version
And the devil said unto him, If thou art the Son of God, command this stone that it become bread.

Webster's Bible Translation
And the devil said to him, If thou art the Son of God, command this stone that it be made bread.

World English Bible
The devil said to him, "If you are the Son of God, command this stone to become bread."

Young's Literal Translation
and the Devil said to him, 'If Son thou art of God, speak to this stone that it may become bread.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ διάβολος· εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ εἶπε τῷ λίθῳ τούτῳ ἵνα γένηται ἄρτος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ διάβολος· Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ, εἰπὲ τῷ λίθῳ τούτῳ ἵνα γένηται ἄρτος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ διάβολος· εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, εἰπὲ τῷ λίθῳ τούτῳ ἵνα γένηται ἄρτος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ Εἶπεν αὐτῷ ὁ διάβολος Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ εἰπὲ τῷ λίθῳ τούτῳ ἵνα γένηται ἄρτος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ειπεν αυτω ο διαβολος ει υιος ει του θεου ειπε τω λιθω τουτω ινα γενηται αρτος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ειπεν αυτω ο διαβολος ει υιος ει του θεου ειπε τω λιθω τουτω ινα γενηται αρτος

Luke 4:3 Hebrew Bible
ויאמר אליו השטן אם בן האלהים אתה אמר אל האבן הזאת ותהי ללחם׃

Luke 4:3 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗ ܐܟܠܩܪܨܐ ܐܢ ܒܪܗ ܐܢܬ ܕܐܠܗܐ ܐܡܪ ܠܟܐܦܐ ܗܕܐ ܕܬܗܘܐ ܠܚܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit autem illi diabolus si Filius Dei es dic lapidi huic ut panis fiat

Bread Command Devil Evil God's Orders Speak Stone

Ate Bread Close Command Devil Evil Hunger Orders Speak Stone Suffered Tempted

Ate Bread Close Command Devil Evil Hunger Orders Speak Stone Suffered Tempted

Luke 4:3 Multilingual Bible

Luc 4:3 French

Lucas 4:3 Biblia Paralela

路 加 福 音 4:3 Chinese Bible