Malachi 1:9
<< Malachi 1:9 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But nowוְעַתָּ֛הve·'at·tah6258nowprobably from anah
will you not entreatחַלּוּ־chal·lu-2470bto mollify, appease, entreat the favor offrom chalah
God'sאֵ֖לel410God, in pl. godsa prim. root
favor,פְנֵי־fe·nei-6440face, facesfrom panah
that He may be graciousוִֽיחָנֵ֑נוּvi·cha·ne·nu;2603ato show favor, be graciousa prim. root
to us? With such  2088this, herea prim. pronoun
an offering on your part,מִיֶּדְכֶם֙mi·yed·chem3027handa prim. root
will He receiveהֲיִשָּׂ֤אha·yis·sa5375to lift, carry, takea prim. root
anyמִכֶּם֙mik·kem4480froma prim. preposition
of you kindly?"  6440face, facesfrom panah
saysאָמַ֖רa·mar559to utter, saya prim. root
the LORDיְהוָ֥הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
of hosts.צְבָאֹֽות׃tze·va·'o·vt.6635army, war, warfarefrom tsaba
KJV Lexicon
And now I pray you beseech
chalah  (khaw-law')
to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
God
'el  (ale)
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
that he will be gracious
chanan  (khaw-nan')
to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
unto us this hath been by your means
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
will he regard
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
your persons
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
New American Standard (©1995)
"But now will you not entreat God's favor, that He may be gracious to us? With such an offering on your part, will He receive any of you kindly?" says the LORD of hosts.

King James Bible
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts.

American King James Version
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious to us: this has been by your means: will he regard your persons? said the LORD of hosts.

American Standard Version
And now, I pray you, entreat the favor of God, that he may be gracious unto us: this hath been by your means: will he accept any of your persons? saith Jehovah of hosts.

Darby Bible Translation
And now, I pray you, beseech ùGod that he will be gracious unto us. This hath been of your hand: will he accept any of your persons? saith Jehovah of hosts.

English Revised Version
And now, I pray you, entreat the favour of God, that he may be gracious unto us: this hath been by your means: will he accept any of your persons? saith the LORD of hosts.

Webster's Bible Translation
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious to us: this hath been by your means: will he regard your person? saith the LORD of hosts.

World English Bible
"Now, please entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With this, will he accept any of you?" says Yahweh of Armies.

Young's Literal Translation
And now, appease, I pray thee, the face of God, And He doth favour us; From your own hand hath this been, Doth He accept of you appearances? Said Jehovah of Hosts.

מלאכי 1:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֛ה חַלּוּ־נָ֥א פְנֵי־אֵ֖ל וִֽיחָנֵ֑נוּ מִיֶּדְכֶם֙ הָ֣יְתָה זֹּ֔את הֲיִשָּׂ֤א מִכֶּם֙ פָּנִ֔ים אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃

מלאכי 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה חלו־נא פני־אל ויחננו מידכם היתה זאת הישא מכם פנים אמר יהוה צבאות׃

מלאכי 1:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועתה חלו־נא פני־אל ויחננו מידכם היתה זאת הישא מכם פנים אמר יהוה צבאות׃

מלאכי 1:9 Hebrew Bible
ועתה חלו נא פני אל ויחננו מידכם היתה זאת הישא מכם פנים אמר יהוה צבאות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et nunc deprecamini vultum Dei ut misereatur vestri de manu enim vestra factum est hoc si quo modo suscipiat facies vestras dicit Dominus exercituum

Accept Almighty Appearances Appease Approval Armies Beseech Entreat Face Favor Favour Gift God's Grace Gracious Hands Hosts Kindly Mercy Offering Offerings Persons Please Receive Regard Request Says

Accept Appearances Appease Approval Armies Beseech Entreat Favor Favour Gift God's Grace Gracious Hand Hands Hosts Implore Means Mercy Offering Offerings Part Persons Please Receive Regard Request Show

Accept Appearances Appease Approval Armies Beseech Entreat Favor Favour Gift God's Grace Gracious Hand Hands Hosts Implore Means Mercy Offering Offerings Part Persons Please Receive Regard Request Show

Malachi 1:9 Multilingual Bible

Malachie 1:9 French

Malaquías 1:9 Biblia Paralela

瑪 拉 基 書 1:9 Chinese Bible