Mark 2:4
<< Mark 2:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Being unableμὴ3361not, that...not, lest (used for qualified negation)a prim. particle
to getπροσενέγκαιprosenenkai4374to bring to, i.e. to offerfrom pros and pheró
to Him becauseδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
of the crowd,ὄχλονochlon3793a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
they removedἀπεστέγασανapestegasan648to unrooffrom apo and stegazó (to cover, roof a building)
the roofστέγηνstegēn4721a rooffrom stegó
aboveὅπουopou3699wherefrom hos, and pou
Him; and when they had dugἐξορύξαντεςexoruxantes1846to dig out or upfrom ek and orussó
an opening, they let downχαλῶσινchalōsin5465to slackena prim. word
the palletκράβαττονkrabatton2895a camp bedof Macedonian origin
on whichὅπουopou3699wherefrom hos, and pou
the paralyticπαραλυτικὸςparalutikos3885paralyticfrom paraluó
was lying.κατέκειτοkatekeito2621to lie down, reclinefrom kata and keimai
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
δυναμενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
προσεγγισαι  verb - aorist active middle or passive deponent
proseggizo  pros-eng-ghid'-zo:  to approach near -- come nigh.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλον  noun - accusative singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
απεστεγασαν  verb - aorist active indicative - third person
apostegazo  ap-os-teg-ad'-zo:  to unroof -- uncover.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στεγην  noun - accusative singular feminine
stege  steg'-ay:  a roof -- roof.
οπου  adverb
hopou  hop'-oo:  what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξορυξαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
exorusso  ex-or-oos'-so:  to dig out, i.e. (by extension) to extract (an eye), remove (roofing) -- break up, pluck out.
χαλωσιν  verb - present active indicative - third person
chalao  khal-ah'-o:  to lower (as into a void) -- let down, strike.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κραββατον  noun - accusative singular masculine
krabbatos  krab'-bat-os:  a mattress -- bed.
εφ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραλυτικος  adjective - nominative singular masculine
paralutikos  par-al-oo-tee-kos':  as if dissolved, i.e. paralytic -- that had (sick of) the palsy.
κατεκειτο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
katakeimai  kat-ak'-i-mahee:  to lie down, i.e. (by implication) be sick; specially, to recline at a meal -- keep, lie, sit at meat (down).
New American Standard (©1995)
Being unable to get to Him because of the crowd, they removed the roof above Him; and when they had dug an opening, they let down the pallet on which the paralytic was lying.

King James Bible
And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.

American King James Version
And when they could not come near to him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.

American Standard Version
And when they could not come nigh unto him for the crowd, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed whereon the sick of the palsy lay.

Darby Bible Translation
and, not being able to get near to him on account of the crowd, they uncovered the roof where he was, and having dug it up they let down the couch on which the paralytic lay.

English Revised Version
And when they could not come nigh unto him for the crowd, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed whereon the sick of the palsy lay.

Webster's Bible Translation
And when they could not come nigh to him by reason of the crowd, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed on which the sick with the palsy lay.

World English Bible
When they could not come near to him for the crowd, they removed the roof where he was. When they had broken it up, they let down the mat that the paralytic was lying on.

Young's Literal Translation
and not being able to come near to him because of the multitude, they uncovered the roof where he was, and, having broken it up, they let down the couch on which the paralytic was lying,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ μὴ δυνάμενοι προσενέγκαι αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον ἀπεστέγασαν τὴν στέγην ὅπου ἦν, καὶ ἐξορύξαντες χαλῶσιν τὸν κράβαττον ὅπου ὁ παραλυτικὸς κατέκειτο.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ μὴ δυνάμενοι προσεγγίσαι αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον, ἀπεστέγασαν τὴν στέγην ὅπου ἦν, καὶ ἐξορύξαντες χαλῶσι τὸν κράβαττον ἐφ’ ᾧ ὁ παραλυτικὸς κατέκειτο.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ μὴ δυνάμενοι προσενέγκαι αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον ἀπεστέγασαν τὴν στέγην ὅπου ἦν, καὶ ἐξορύξαντες χαλῶσι τὸν κράβαττον ὅπου ὁ παραλυτικὸς κατέκειτο.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ μὴ δυνάμενοι προσεγγίσαι αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον ἀπεστέγασαν τὴν στέγην ὅπου ἦν καὶ ἐξορύξαντες χαλῶσιν τὸν κράββατον ἐφ' ὧ ὁ παραλυτικὸς κατέκειτο

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και μη δυναμενοι προσεγγισαι αυτω δια τον οχλον απεστεγασαν την στεγην οπου ην και εξορυξαντες χαλωσιν τον κραββατον εφ ω ο παραλυτικος κατεκειτο

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και μη δυναμενοι προσεγγισαι αυτω δια τον οχλον απεστεγασαν την στεγην οπου ην και εξορυξαντες χαλωσιν τον κραββατον εφ ω ο παραλυτικος κατεκειτο

Mark 2:4 Hebrew Bible
ולא יכלו לגשת אליו מפני העם ויסירו את הגג במקום אשר היה שם ויחתרו חתירה ויורידו את המשכב אשר שכב עליה נכה האברים׃

Mark 2:4 Aramaic NT: Peshitta
ܘܕܠܐ ܐܫܟܚܘ ܠܡܬܩܪܒܘ ܠܘܬܗ ܡܛܠ ܟܢܫܐ ܤܠܩܘ ܠܗܘܢ ܠܐܓܪܐ ܘܐܪܝܡܘ ܬܛܠܝܠܐ ܕܐܬܪ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܝܫܘܥ ܘܫܒܘܗ ܥܪܤܐ ܕܪܡܐ ܗܘܐ ܒܗ ܡܫܪܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum non possent offerre eum illi prae turba nudaverunt tectum ubi erat et patefacientes submiserunt grabattum in quo paralyticus iacebat

Able Account Bed Bring Broken Clearing Couch Crowd Digging Dug Finding Got However Lay Lowered Lying Mat Multitude Nigh Opening Pallet Palsy Paralytic Paralyzed Press Reason Removed Roof Sick Themselves Unable Uncovered Untiled Wherein Whereon

Able Account Bed Broken Clearing Crowd Digging Dug Finding Head However Jesus Lying Mat Nigh Opening Pallet Palsy Paralytic Paralyzed Press Reason Removed Roof Sick Themselves Unable Uncovered Wherein Whereon

Able Account Bed Broken Clearing Crowd Digging Dug Finding Head However Jesus Lying Mat Nigh Opening Pallet Palsy Paralytic Paralyzed Press Reason Removed Roof Sick Themselves Unable Uncovered Wherein Whereon

Mark 2:4 Multilingual Bible

Marc 2:4 French

Marcos 2:4 Biblia Paralela

馬 可 福 音 2:4 Chinese Bible