| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | There | ם | m | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| fire | אֵ֔שׁ | esh, | 784 | a fire | a prim. root |
| will consume | תֹּאכְלֵ֣ךְ | to·che·lech | 398 | to eat | a prim. root |
| you, The sword | חֶ֔רֶב | che·rev, | 2719 | a sword | from charab |
| will cut you down; | תַּכְרִיתֵ֣ךְ | tach·ri·tech | 3772 | to cut off, cut down | a prim. root |
| It will consume | תֹּאכְלֵ֖ךְ | to·che·lech | 398 | to eat | a prim. root |
| you as the locust | כַּיָּ֑לֶק | kai·ya·lek; | 3218 | (a kind of) locust | from an unused word |
| [does]. Multiply | הִתְכַּבֵּ֣ד | hit·kab·bed | 3513 | to be heavy, weighty, or burdensome | a prim. root |
| yourself like the creeping locust, | כַּיֶּ֔לֶק | kai·ye·lek, | 3218 | (a kind of) locust | from an unused word |
| Multiply | הִֽתְכַּבְּדִ֖י | hit·kab·be·di | 3513 | to be heavy, weighty, or burdensome | a prim. root |
| yourself like the swarming locust. | כָּאַרְבֶּֽה׃ | ka·'ar·beh. | 697 | (a kind of) locust | from rabah |
| KJV Lexicon There shall the fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. devour 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. thee the sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. shall cut thee off karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant it shall eat thee up 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. like the cankerworm yekeq (yeh'-lek) a devourer; specifically, the young locust -- cankerworm, caterpillar. make thyself many kabad (kaw-bad') to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop. as the cankerworm yekeq (yeh'-lek) a devourer; specifically, the young locust -- cankerworm, caterpillar. make thyself many kabad (kaw-bad') to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop. as the locusts 'arbeh (ar-beh') a locust (from its rapid increase) -- grasshopper, locust. |
New American Standard (©1995) There fire will consume you, The sword will cut you down; It will consume you as the locust does. Multiply yourself like the creeping locust, Multiply yourself like the swarming locust.King James Bible There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts. American King James Version There shall the fire devour you; the sword shall cut you off, it shall eat you up like the cankerworm: make yourself many as the cankerworm, make yourself many as the locusts. American Standard Version There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off; it shall devour thee like the canker-worm: make thyself many as the canker-worm; make thyself many as the locust. Darby Bible Translation There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off; it shall devour thee like the cankerworm. Make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locust. English Revised Version There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall devour thee like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locust. Webster's Bible Translation There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the canker-worm: make thyself many as the canker-worm, make thyself many as the locusts. World English Bible There the fire will devour you. The sword will cut you off. It will devour you like the grasshopper. Multiply like grasshoppers. Multiply like the locust. Young's Literal Translation There consume thee doth a fire, Cut thee off doth a sword, It doth consume thee as a cankerworm! Make thyself heavy as the cankerworm, Make thyself heavy as the locust. Latin: Biblia Sacra Vulgata ibi comedet te ignis peribis gladio devorabit te ut bruchus congregare ut bruchus multiplicare ut lucusta
 Cankerworm Canker-worm Consume Creeping Cut Devour Eat Fire Grasshopper Grasshoppers Heavy Locust Locusts Multiply Swarming Sword Thyself Waste Worms Yourselves
 Cankerworm Canker-Worm Consume Creeping Cut Devour Eat Fire Grasshopper Grasshoppers Great Heavy Locust Multiply Swarming Sword Thyself Waste Yourselves
 Cankerworm Canker-Worm Consume Creeping Cut Devour Eat Fire Grasshopper Grasshoppers Great Heavy Locust Multiply Swarming Sword Thyself Waste YourselvesNahum 3:15 Multilingual Bible Nahum 3:15 French Nahúm 3:15 Biblia Paralela 那 鴻 書 3:15 Chinese Bible |