| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | for I know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| that this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| will turn | ἀποβήσεται | apobēsetai | 576 | to step off, disembark | from apo and the same as basis |
| out for my deliverance | σωτηρίαν | sōtērian | 4991 | deliverance, salvation | from sótér |
| through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| your prayers | δεήσεως | deēseōs | 1162 | a need, entreaty | from deomai |
| and the provision | ἐπιχορηγίας | epichorēgias | 2024 | a supply | from epichorégeó |
| of the Spirit | πνεύματος | pneumatos | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| of Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Christ, | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| KJV Lexicon οιδα verb - perfect active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. αποβησεται verb - future middle deponent indicative - third person singular apobaino  ap-ob-ah'-ee-no: literally, to disembark; figuratively, to eventuate -- become, go out, turn. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases σωτηριαν noun - accusative singular feminine soteria  so-tay-ree'-ah: rescue or safety (physically or morally) -- deliver, health, salvation, save, saving. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). δεησεως noun - genitive singular feminine deesis  deh'-ay-sis: a petition -- prayer, request, supplication. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επιχορηγιας noun - genitive singular feminine epichoregia  ep-ee-khor-ayg-ee'-ah:  contribution -- supply. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. |
New American Standard (©1995) for I know that this will turn out for my deliverance through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ,King James Bible For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ, American King James Version For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ, American Standard Version For I know that this shall turn out to my salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ, Darby Bible Translation for I know that this shall turn out for me to salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ; English Revised Version For I know that this shall turn to my salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ, Webster's Bible Translation For I know that this will turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ, World English Bible For I know that this will turn out to my salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ, Young's Literal Translation For I have known that this shall fall out to me for salvation, through your supplication, and the supply of the Spirit of Christ Jesus, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτο μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:19 Greek NT: Greek Orthodox Church οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ Πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἴδω γάρ ὅτι οὗτος ἐγώ ἀποβαίνω εἰς σωτηρία διά ὁ ὑμεῖς δέησις καί ἐπιχορηγία ὁ πνεῦμα Ἰησοῦς Χριστός ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οιδα γαρ οτι τουτο μοι αποβησεται εις σωτηριαν δια της υμων δεησεως και επιχορηγιας του πνευματος ιησου χριστου ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) οιδα γαρ οτι τουτο μοι αποβησεται εις σωτηριαν δια της υμων δεησεως και επιχορηγιας του πνευματος ιησου χριστου Latin: Biblia Sacra Vulgata scio enim quia hoc mihi proveniet in salutem per vestram orationem et subministrationem Spiritus Iesu Christi
 Bountiful Christ Conscious Deliverance Fall Giving Prayer Prayers Provision Rejoice Result Salvation Spirit Stored Supplication Supply Turn Wealth Yes
 Bountiful Christ Conscious Deliverance Fall Help Jesus Prayer Prayers Provision Rejoice Result Salvation Spirit Stored Supplication Supply Turn
 Bountiful Christ Conscious Deliverance Fall Help Jesus Prayer Prayers Provision Rejoice Result Salvation Spirit Stored Supplication Supply TurnPhilippians 1:19 Multilingual Bible Philippiens 1:19 French Filipenses 1:19 Biblia Paralela 腓 立 比 書 1:19 Chinese Bible |