Revelation 10:8
<< Revelation 10:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
ThenΚαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
the voiceφωνὴphōnē5456a voice, soundprobably from phémi
whichἣνēn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I heardἤκουσαēkousa191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
from heaven,οὐρανοῦouranou3772heavena prim. word
[I heard] againπάλινpalin3825back (of place), again (of time), furthera prim. word
speakingλαλοῦσανlalousan2980to talkfrom lalos (talkative)
with me, and saying,λέγουσανlegousan3004to saya prim. verb
"Go,Ὕπαγεupage5217to lead or bring under, to lead on slowly, to departfrom hupo and agó
takeλάβεlabe2983to take, receivefrom a prim. root lab-
the bookβιβλίονbiblion975a paper, bookfrom biblos
which is openἠνεῳγμένονēneōgmenon455to openfrom ana and oigó (to open)
in the handχειρὶcheiri5495the handa prim. word
of the angelἀγγέλουangelou32aa messenger, angela prim. word
who standsἑστῶτοςestōtos2476to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
on the seaθαλάσσηςthalassēs2281the seaof uncertain origin
and on the land."γῆςgēs1093the earth, landa prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φωνη  noun - nominative singular feminine
phone  fo-nay':  a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice.
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ηκουσα  verb - aorist active indicative - first person singular
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανου  noun - genitive singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
λαλουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
εμου  personal pronoun - first person genitive singular
emou  em-oo':  of me -- me, mine, my.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
υπαγε  verb - present active imperative - second person singular
hupago  hoop-ag'-o:  to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way.
λαβε  verb - second aorist active middle - second person singular
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βιβλιδαριον  noun - accusative singular neuter
bibliaridion  bib-lee-ar-id'-ee-on:  a booklet -- little book.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανεωγμενον  verb - perfect passive participle - accusative singular neuter
anoigo  an-oy'-go:  to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρι  noun - dative singular feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγγελου  noun - genitive singular masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εστωτος  verb - perfect active passive - genitive singular masculine
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θαλασσης  noun - genitive singular feminine
thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
New American Standard (©1995)
Then the voice which I heard from heaven, I heard again speaking with me, and saying, "Go, take the book which is open in the hand of the angel who stands on the sea and on the land."

King James Bible
And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.

American King James Version
And the voice which I heard from heaven spoke to me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which stands on the sea and on the earth.

American Standard Version
And the voice which I heard from heaven, I heard it again speaking with me, and saying, Go, take the book which is open in the hand of the angel that standeth upon the sea and upon the earth.

Darby Bible Translation
And the voice which I heard out of the heaven was again speaking with me, and saying, Go, take the little book which is opened in the hand of the angel who is standing on the sea and on the earth.

English Revised Version
And the voice which I heard from heaven, I heard it again speaking with me, and saying, Go, take the book which is open in the hand of the angel that standeth upon the sea and upon the earth.

Webster's Bible Translation
And the voice which I heard from heaven spoke to me again, and said, Go, and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.

World English Bible
The voice which I heard from heaven, again speaking with me, said, "Go, take the book which is open in the hand of the angel who stands on the sea and on the land."

Young's Literal Translation
And the voice that I heard out of the heaven is again speaking with me, and saying, 'Go, take the little scroll that is open in the hand of the messenger who hath been standing upon the sea, and upon the land:'

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἡ φωνὴ ἣν ἤκουσα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πάλιν λαλοῦσαν μετ’ ἐμοῦ καὶ λέγουσαν. Ὕπαγε λάβε τὸ βιβλίον τὸ ἠνεῳγμένον ἐν τῇ χειρὶ τοῦ ἀγγέλου τοῦ ἑστῶτος ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ τῆς γῆς.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἡ φωνὴ ἣν ἤκουσα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, πάλιν λαλοῦσα μετ’ ἐμοῦ καὶ λέγουσα· Ὕπαγε λάβε τὸ βιβλιδάριον τὸ ἀνεῳγμένον ἐν τῇ χειρὶ τοῦ ἀγγέλου τοῦ ἑστῶτος ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ τῆς γῆς.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὁ φωνή ὅς ἀκούω ἐκ ὁ οὐρανός πάλιν λαλέω μετά ἐγώ καί λέγω ὑπάγω λαμβάνω ὁ βιβλιαρίδιον ὁ ἀνοίγω ἐν ὁ χείρ ὁ ἄγγελος ὁ ἵστημι ἐπί ὁ θάλασσα καί ἐπί ὁ γῆ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἡ φωνὴ ἣν ἤκουσα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πάλιν λαλοῦσα μετ' ἐμοῦ καὶ λέγουσα, Ὕπαγε λάβε τὸ βιβλαρίδιον τὸ ἠνεῳγμένον ἐν τῇ χειρὶ ἀγγέλου τοῦ ἑστῶτος ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ τῆς γῆς

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και η φωνη ην ηκουσα εκ του ουρανου παλιν λαλουσα μετ εμου και λεγουσα υπαγε λαβε το βιβλιδαριον το ανεωγμενον εν τη χειρι του αγγελου του εστωτος επι της θαλασσης και επι της γης

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και η φωνη ην ηκουσα εκ του ουρανου παλιν λαλουσα μετ εμου και λεγουσα υπαγε λαβε το βιβλαριδιον το ηνεωγμενον εν τη χειρι αγγελου του εστωτος επι της θαλασσης και επι της γης

Revelation 10:8 Hebrew Bible
והקול אשר שמעתי מן השמים שב לדבר אלי לאמר לך וקח את הספר הקטן הפתוח אשר ביד המלאך העמד על הים ועל הארץ׃

Revelation 10:8 Aramaic NT: Peshitta
ܘܩܠܐ ܫܡܥܬ ܡܢ ܫܡܝܐ ܬܘܒ ܕܡܡܠܠ ܥܡܝ ܘܐܡܪ ܙܠ ܤܒ ܠܟܬܒܘܢܐ ܕܒܐܝܕܗ ܕܡܠܐܟܐ ܕܩܐܡ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܥܠ ܝܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vox quam audivi de caelo iterum loquentem mecum et dicentem vade accipe librum apertum de manu angeli stantis supra mare et supra terram

Addressed Angel Book Heaven Lies Messenger Open Opened Saying Scroll Spake Speaking Spoke Standeth Standing Stands Voice

Addressed Angel Book Earth Hand Heard Heaven Little Once Open Scroll Sea Speaking Standeth Standing Stands Voice

Addressed Angel Book Earth Hand Heard Heaven Little Once Open Scroll Sea Speaking Standeth Standing Stands Voice

Revelation 10:8 Multilingual Bible

Apocalypse 10:8 French

Apocalipsis 10:8 Biblia Paralela

启 示 录 10:8 Chinese Bible