 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | He who has | ἔχων | echōn | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| an ear, | οὖς | ous | 3775 | the ear | a prim. word |
| let him hear | ἀκουσάτω | akousatō | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| what | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| the Spirit | πνεῦμα | pneuma | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| says | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to the churches. | ἐκκλησίαις | ekklēsiais | 1577 | an assembly, a (religious) congregation | from ek and kaleó |
| To him who overcomes, | νικῶντι | nikōnti | 3528 | to conquer, prevail | from niké |
| to him I will give | δώσω | dōsō | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| [some] of the hidden | κεκρυμμένου | kekrummenou | 2928 | to hide | a prim. verb |
| manna, | μάννα | manna | 3131 | manna | of Hebrew origin man |
| and I will give | δώσω | dōsō | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| him a white | λευκήν | leukēn | 3022 | bright, white | a prim. adjective |
| stone, | ψῆφον | psēphon | 5586 | a small smooth stone, a pebble | from the same as psalló |
| and a new | καινὸν | kainon | 2537 | new, fresh | a prim. word |
| name | ὄνομα | onoma | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| written | γεγραμμένον | gegrammenon | 1125 | to write | a prim. verb |
| on the stone | ψῆφον | psēphon | 5586 | a small smooth stone, a pebble | from the same as psalló |
| which | ὃ | o | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| no one | οὐδεὶς | oudeis | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| knows | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| but he who receives | λαμβάνων | lambanōn | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| it.' | | | | | |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εχων verb - present active participle - nominative singular masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold ους noun - accusative singular neuter ous  ooce:  the ear (physically or mentally) -- ear. ακουσατω verb - aorist active middle - third person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευμα noun - nominative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησιαις noun - dative plural feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νικωντι verb - present active participle - dative singular masculine nikao  nik-ah'-o: to subdue -- conquer, overcome, prevail, get the victory. δωσω verb - future active indicative - first person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons φαγειν verb - second aorist active middle or passive deponent phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. [απο] preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαννα hebrew transliterated word manna  man'-nah: manna (i.e. man), an edible gum -- manna. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κεκρυμμενου verb - perfect passive participle - genitive singular masculine krupto  kroop'-to: to conceal (properly, by covering) -- hide (self), keep secret, secret(-ly). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δωσω verb - future active indicative - first person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ψηφον noun - accusative singular feminine psephos  psay'-fos: a pebble (as worn smooth by handling), i.e. (by implication, of use as a counter or ballot) a verdict (of acquittal) or ticket (of admission); a vote -- stone, voice. λευκην adjective - accusative singular feminine leukos  lyoo-kos':  white -- white. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ψηφον noun - accusative singular feminine psephos  psay'-fos: a pebble (as worn smooth by handling), i.e. (by implication, of use as a counter or ballot) a verdict (of acquittal) or ticket (of admission); a vote -- stone, voice. ονομα noun - nominative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). καινον adjective - nominative singular neuter kainos  kahee-nos':  new (especially in freshness) -- new. γεγραμμενον verb - perfect passive participle - nominative singular neuter grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ουδεις adjective - nominative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. οιδεν verb - perfect active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαμβανων verb - present active participle - nominative singular masculine lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) | New American Standard (©1995) He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, to him I will give some of the hidden manna, and I will give him a white stone, and a new name written on the stone which no one knows but he who receives it.'King James Bible He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it. American King James Version He that has an ear, let him hear what the Spirit said to the churches; To him that overcomes will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knows saving he that receives it. American Standard Version He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, to him will I give of the hidden manna, and I will give him a white stone, and upon the stone a new name written, which no one knoweth but he that receiveth it. Darby Bible Translation He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him that overcomes, to him will I give of the hidden manna; and I will give to him a white stone, and on the stone a new name written, which no one knows but he that receives it. English Revised Version He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, to him will I give of the hidden manna, and I will give him a white stone, and upon the stone a new name written, which no one knoweth but he that receiveth it. Webster's Bible Translation He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no man knoweth, he excepted, that receiveth it. World English Bible He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes, to him I will give of the hidden manna, and I will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no one knows but he who receives it. Young's Literal Translation He who is having an ear -- let him hear what the Spirit saith to the assemblies: To him who is overcoming, I will give to him to eat from the hidden manna, and will give to him a white stone, and upon the stone a new name written, that no one knew except him who is receiving it. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. τῷ νικῶντι δώσω αὐτῷ τοῦ μάννα τοῦ κεκρυμμένου καὶ δώσω αὐτῷ ψῆφον λευκήν, καὶ ἐπὶ τὴν ψῆφον ὄνομα καινὸν γεγραμμένον ὃ οὐδεὶς οἶδεν εἰ μὴ ὁ λαμβάνων. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:17 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. Τῷ νικῶντι δώσω αὐτῷ τοῦ μάννα τοῦ κεκρυμμένου, καὶ δώσω αὐτῷ ψῆφον λευκὴν, καὶ ἐπὶ τὴν ψῆφον ὄνομα καινὸν γεγραμμένον, ὃ οὐδεὶς οἶδεν εἰ μὴ ὁ λαμβάνων. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ ἔχω οὖς ἀκούω τίς ὁ πνεῦμα λέγω ὁ ἐκκλησία ὁ νικάω δίδωμι αὐτός ὁ μάννα ὁ κρύπτω καί δίδωμι αὐτός ψῆφος λευκός καί ἐπί ὁ ψῆφος ὄνομα καινός γράφω ὅς οὐδείς εἴδω εἰ μή ὁ λαμβάνω ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις τῷ νικῶντι δώσω αὐτῷ φαγεῖν ἀπὸ τοῦ μάννα τοῦ κεκρυμμένου καὶ δώσω αὐτῷ ψῆφον λευκὴν καὶ ἐπὶ τὴν ψῆφον ὄνομα καινὸν γεγραμμένον ὃ οὐδεὶς ἔγνω εἰ μὴ ὁ λαμβάνων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις τω νικωντι δωσω αυτω φαγειν [απο] του μαννα του κεκρυμμενου και δωσω αυτω ψηφον λευκην και επι την ψηφον ονομα καινον γεγραμμενον ο ουδεις οιδεν ει μη ο λαμβανων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις τω νικωντι δωσω αυτω φαγειν απο του μαννα του κεκρυμμενου και δωσω αυτω ψηφον λευκην και επι την ψηφον ονομα καινον γεγραμμενον ο ουδεις εγνω ει μη ο λαμβανων Revelation 2:17 Hebrew Bible מי אשר אזן לו ישמע את אשר הרוח אמר לקהלות המנצח אאכילנו מן המן הגנוז ונתתי לו אבן לבנה ועל האבן מפתח שם חדש אשר לא ידענו איש זולתי המקבל׃ Revelation 2:17 Aramaic NT: Peshitta ܘܕܐܝܬ ܠܗ ܐܕܢܐ ܢܫܡܥ ܡܢܐ ܪܘܚܐ ܡܡܠܠ ܠܥܕܬܐ ܕܠܕܙܟܐ ܐܬܠ ܡܢ ܡܢܢܐ ܗܘ ܕܡܛܫܝ ܘܐܬܠ ܠܗ ܚܘܫܒܢܐ ܚܘܪܐ ܘܥܠ ܚܘܫܒܢܐ ܫܡܐ ܚܕܬܐ ܕܟܬܒܐ ܕܠܐ ܐܢܫ ܝܕܥ ܐܠܐ ܗܘ ܕܢܤܒ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata qui habet aurem audiat quid Spiritus dicat ecclesiis vincenti dabo ei manna absconditum et dabo illi calculum candidum et in calculo nomen novum scriptum quod nemo scit nisi qui accipit
 Assemblies Churches Conquers Ear Ears Eat Except Excepted Heed Hidden Knoweth Manna Overcomes Overcometh Overcoming Receives Receiveth Receiving Saving Saying Says Secret Spirit Stone Written
 Assemblies Churches Ear Ears Eat Excepted Give Hear Heed Hidden Manna New Overcomes Overcometh Receives Receiveth Saving Spirit Stone White Written
 Assemblies Churches Ear Ears Eat Excepted Give Hear Heed Hidden Manna New Overcomes Overcometh Receives Receiveth Saving Spirit Stone White WrittenRevelation 2:17 Multilingual Bible Apocalypse 2:17 French Apocalipsis 2:17 Biblia Paralela 启 示 录 2:17 Chinese Bible | |
|