 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | in the power | δυνάμει | dunamei | 1411 | (miraculous) power, might, strength | from dunamai |
| of signs | σημείων | sēmeiōn | 4592 | a sign | from the same as sémainó |
| and wonders, | τεράτων | teratōn | 5059 | a wonder, marvel | a prim. word |
| in the power | δυνάμει | dunamei | 1411 | (miraculous) power, might, strength | from dunamai |
| of the Spirit; | πνεύματος | pneumatos | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| so | ὥστε | ōste | 5620 | so as to, so then, therefore | from hós and te |
| that from Jerusalem | Ἰερουσαλὴμ | ierousalēm | 2419 | Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly city | of Hebrew origin Yerushalaim |
| and round about | κύκλῳ | kuklō | 2945 | around | dat. from kuklos (a circle) |
| as far | μέχρι | mechri | 3360 | as far as, until | a prim. word |
| as Illyricum | Ἰλλυρικοῦ | illurikou | 2437 | Illyricum, a region adjacent to the Adriatic Sea | of uncertain origin |
| I have fully preached | πεπληρωκέναι | peplērōkenai | 4137 | to make full, to complete | from plérés |
| the gospel | εὐαγγέλιον | euangelion | 2098 | good news | from the same as euaggelizó |
| of Christ. | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| KJV Lexicon εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. δυναμει noun - dative singular feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) σημειων noun - genitive plural neuter semeion  say-mi'-on: an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τερατων noun - genitive plural neuter teras  ter'-as:  a prodigy or omen -- wonder. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. δυναμει noun - dative singular feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ωστε conjunction hoste  hoce'-teh: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) ιερουσαλημ proper noun Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame': Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κυκλω noun - dative singular masculine kukloi  koo'-klo:  i.e. in a circle; i.e. (adverbially) all around -- round about. μεχρι adverb mechri  mekh'-ree: as far as, i.e. up to a certain point -- till, (un-)to, until. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιλλυρικου noun - genitive singular neuter Illurikon  il-loo-ree-kon':  Illyricum. πεπληρωκεναι verb - perfect active middle or passive deponent pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελιον noun - accusative singular neuter euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. | New American Standard (©1995) in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.King James Bible Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ. American King James Version Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about to Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ. American Standard Version in the power of signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem, and round about even unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ; Darby Bible Translation in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circuit round to Illyricum, have fully preached the glad tidings of the Christ; English Revised Version in the power of signs and wonders, in the power of the Holy Ghost; so that from Jerusalem, and round about even unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ; Webster's Bible Translation Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and around to Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ. World English Bible in the power of signs and wonders, in the power of God's Spirit; so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ; Young's Literal Translation in power of signs and wonders, in power of the Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circle as far as Illyricum, have fully preached the good news of the Christ; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐν δυνάμει σημείων καὶ τεράτων ἐν δυνάμει πνεύματος [ἁγίου]. ὥστε με ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ καὶ κύκλῳ μέχρι τοῦ Ἰλλυρικοῦ πεπληρωκέναι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:19 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐν δυνάμει σημείων καὶ τεράτων, ἐν δυνάμει Πνεύματος Θεοῦ, ὥστε με ἀπὸ Ἱερουσαλὴμ καὶ κύκλῳ μέχρι τοῦ Ἰλλυρικοῦ πεπληρωκέναι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐν δυνάμει σημείων καὶ τεράτων, ἐν δυνάμει πνεύματος θεοῦ, ὥστε με ἀπὸ Ἱερουσαλὴμ καὶ κύκλῳ μέχρι τοῦ Ἰλλυρικοῦ πεπληρωκέναι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐν δυνάμει σημείων καὶ τεράτων ἐν δυνάμει πνεύματος θεοῦ· ὥστε με ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ καὶ κύκλῳ μέχρι τοῦ Ἰλλυρικοῦ πεπληρωκέναι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εν δυναμει σημειων και τερατων εν δυναμει πνευματος θεου ωστε με απο ιερουσαλημ και κυκλω μεχρι του ιλλυρικου πεπληρωκεναι το ευαγγελιον του χριστου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) εν δυναμει σημειων και τερατων εν δυναμει πνευματος θεου ωστε με απο ιερουσαλημ και κυκλω μεχρι του ιλλυρικου πεπληρωκεναι το ευαγγελιον του χριστου Latin: Biblia Sacra Vulgata in virtute signorum et prodigiorum in virtute Spiritus Sancti ita ut ab Hierusalem per circuitum usque in Illyricum repleverim evangelium Christi
 Beginning Christ Circle Circuit Districts Fully Glad God's Gospel Holy Illyricum Illyr'icum Jerusalem Labours Manifested Marvels Mighty Miracles News Outlying Power Preached Proclaimed Reserve Round Signs Simply Speak Spirit Tidings Wonders
 Beginning Christ Circle Circuit Districts Far Fully Glad God's Good Gospel Holy Jerusalem Labours Manifested Marvels Mighty News Outlying Power Preached Proclaimed Reserve Round Signs Simply Speak Spirit Tidings Way Wonders
 Beginning Christ Circle Circuit Districts Far Fully Glad God's Good Gospel Holy Jerusalem Labours Manifested Marvels Mighty News Outlying Power Preached Proclaimed Reserve Round Signs Simply Speak Spirit Tidings Way WondersRomans 15:19 Multilingual Bible Romains 15:19 French Romanos 15:19 Biblia Paralela 羅 馬 書 15:19 Chinese Bible | |
|