Ruth 2:14
<< Ruth 2:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
At mealtimeלְעֵ֣תle·'et6256timeprobably from anah
Boazבֹ֜עַזvo·'az1162"quickness," an ancestor of David, also a pillar before the templefrom an unused word
saidוַיֹּאמֶר֩vai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to her, "Comeגֹּ֤שִֽׁיgo·shi5066to draw near, approacha prim. root
here,הֲלֹם֙ha·lom1988hith-era prim. adverb
that you may eatוְאָכַ֣לְתְּve·'a·chal·te398to eata prim. root
of the breadהַלֶּ֔חֶםhal·le·chem,3899bread, foodfrom lacham
and dipוְטָבַ֥לְתְּve·ta·val·te2881to dipa prim. root
your piece of breadפִּתֵּ֖ךְpit·tech6595fragment, bit, morselfrom pathath
in the vinegar."בַּחֹ֑מֶץba·cho·metz;2558vinegarfrom chamets
So she satוַתֵּ֙שֶׁב֙vat·te·shev3427to sit, remain, dwella prim. root
besideמִן־min-4480froma prim. preposition
the reapers;הַקֹּֽוצְרִ֔יםhak·ko·vtz·rim,7114bto reap, harvesta prim. root
and he servedוַיִּצְבָּט־vai·yitz·bat-6642to reach, hold outa prim. root
her roasted grain,קָלִ֔יka·li,7039parched (grain)from qalah
and she ateוַתֹּ֥אכַלvat·to·chal398to eata prim. root
and was satisfiedוַתִּשְׂבַּ֖עvat·tis·ba7646to be sated, satisfied or surfeiteda prim. root
and had some left.וַתֹּתַֽר׃vat·to·tar.3498to remain overa prim. root
KJV Lexicon
And Boaz
Bo`az  (bo'-az)
Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple -- Boaz.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto her At mealtime
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
'okel  (o'-kel)
food -- eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals.
come
nagash  (naw-gash')
to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship;
thou hither
halom  (hal-ome')
hither -- here, hither(-(to), thither.
and eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
of the bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
and dip
tabal  (taw-bal')
to dip, to immerse -- dip, plunge.
thy morsel
path  (path)
a bit -- meat, morsel, piece.
in the vinegar
chomets  (kho'-mets)
vinegar -- vinegar.
And she sat
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
beside
tsad  (tsad)
a side; figuratively, an adversary -- (be-)side.
the reapers
qatsar  (kaw-tsar')
to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain)
and he reached
tsabat  (tsaw-bat')
to grasp, i.e. hand out -- reach.
her parched
qaliy  (kaw-lee')
roasted ears of grain -- parched corn.
corn and she did eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
and was sufficed
saba`  (saw-bah')
to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
and left
yathar  (yaw-thar')
to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve
New American Standard (©1995)
At mealtime Boaz said to her, "Come here, that you may eat of the bread and dip your piece of bread in the vinegar." So she sat beside the reapers; and he served her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left.

King James Bible
And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.

American King James Version
And Boaz said to her, At mealtime come you here, and eat of the bread, and dip your morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.

American Standard Version
And at meal-time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she did eat, and was sufficed, and left thereof.

Darby Bible Translation
And Boaz said to her at mealtime, Come hither and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers; and he reached her parched corn, and she ate and was sufficed, and reserved some.

English Revised Version
And at meal-time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and they reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left thereof.

Webster's Bible Translation
And Boaz said to her, At meal-time come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she ate, and was satisfied, and left.

World English Bible
At meal time Boaz said to her, "Come here, and eat of the bread, and dip your morsel in the vinegar." She sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she ate, and was satisfied, and left some of it.

Young's Literal Translation
And Boaz saith to her, 'At meal-time come nigh hither, and thou hast eaten of the bread, and dipped thy morsel in the vinegar.' And she sitteth at the side of the reapers, and he reacheth to her roasted corn, and she eateth, and is satisfied, and leaveth.

רות 2:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר֩ לָ֨ה בֹ֜עַז לְעֵ֣ת הָאֹ֗כֶל גֹּ֤שִֽׁי הֲלֹם֙ וְאָכַ֣לְתְּ מִן־הַלֶּ֔חֶם וְטָבַ֥לְתְּ פִּתֵּ֖ךְ בַּחֹ֑מֶץ וַתֵּ֙שֶׁב֙ מִצַּ֣ד הַקֹּֽוצְרִ֔ים וַיִּצְבָּט־לָ֣הּ קָלִ֔י וַתֹּ֥אכַל וַתִּשְׂבַּ֖ע וַתֹּתַֽר׃

רות 2:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר לה בעז לעת האכל גשי הלם ואכלת מן־הלחם וטבלת פתך בחמץ ותשב מצד הקוצרים ויצבט־לה קלי ותאכל ותשבע ותתר׃

רות 2:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר לה בעז לעת האכל גשי הלם ואכלת מן־הלחם וטבלת פתך בחמץ ותשב מצד הקוצרים ויצבט־לה קלי ותאכל ותשבע ותתר׃

רות 2:14 Hebrew Bible
ויאמר לה בעז לעת האכל גשי הלם ואכלת מן הלחם וטבלת פתך בחמץ ותשב מצד הקוצרים ויצבט לה קלי ותאכל ותשבע ותתר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque ad eam Booz quando hora vescendi fuerit veni huc et comede panem et intingue buccellam tuam in aceto sedit itaque ad messorum latus et congessit pulentam sibi comeditque et saturata est et tulit reliquias

Ate Beside Bit Boaz Bo'az Bread Corn Dip Dipped Dry Eat Eaten Eateth Grain Grain-cutters Harvesters Hast Hither Leaveth Meal Mealtime Meal-time Morsel Nigh Offered Parched Passed Piece Reached Reacheth Reapers Reserved Roasted Sat Satisfied Seat Served Sitteth Sufficed Thereof Vinegar Wanted Wine

Ate Boaz Bread Corn Dip Eat Harvesters Hither Meal Morsel Offered Parched Piece Reached Reapers Roasted Sat Satisfied Served Sufficed Thereof Time Vinegar Wine

Ate Boaz Bread Corn Dip Eat Harvesters Hither Meal Morsel Offered Parched Piece Reached Reapers Roasted Sat Satisfied Served Sufficed Thereof Time Vinegar Wine

Ruth 2:14 Multilingual Bible

Ruth 2:14 French

Rut 2:14 Biblia Paralela

路 得 記 2:14 Chinese Bible