1 Chronicles 21:12
<< 1 Chronicles 21:12 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
eitherאִם־im-518ifa prim. conjunction
threeשָׁלֹ֨ושׁsha·lo·vsh7969a three, triadof uncertain derivation
yearsשָׁנִ֜יםsha·nim8141a yearfrom shana
of famine,רָעָ֗בra·'av7458famine, hungerfrom raeb
or threeשְׁלֹשָׁ֨הshe·lo·shah7969a three, triadof uncertain derivation
monthsחֳדָשִׁ֜יםcho·da·shim2320new moon, a monthfrom chadash
to be swept awayנִסְפֶּ֥הnis·peh5595to sweep or snatch away, catch upa prim. root
before  4480froma prim. preposition
your foes,צָרֶיךָ֮tza·rei·cha6862cadversary, foefrom tsarar
while the swordוְחֶ֣רֶבve·che·rev2719a swordfrom charab
of your enemies  340to be hostile toa prim. root
overtakesלְמַשֶּׂגֶת֒le·mas·se·get5381to reach, overtakea prim. root
[you], or else threeשְׁלֹ֣שֶׁתshe·lo·shet7969a three, triadof uncertain derivation
daysיָ֠מִיםya·mim3117daya prim. root
of the swordחֶ֣רֶבche·rev2719a swordfrom charab
of the LORD,יְהוָ֤הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
even pestilenceוְדֶ֙בֶר֙ve·de·ver1698pestilencefrom dabar
in the land,בָּאָ֔רֶץba·'a·retz,776earth, landa prim. root
and the angelוּמַלְאַ֣ךְu·mal·'ach4397a messengerfrom an unused word
of the LORDיְהוָ֔הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
destroyingמַשְׁחִ֖יתmash·chit7843perhaps to go to ruina prim. root
throughout allבְּכָל־be·chol-3605the whole, allfrom kalal
the territoryגְּב֣וּלge·vul1366border, boundary, territoryfrom an unused word
of Israel.'יִשְׂרָאֵ֑לyis·ra·'el;3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
Now,וְעַתָּ֣הve·'at·tah6258nowprobably from anah
therefore, considerרְאֵ֔הre·'eh,7200to seea prim. root
whatמָֽה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
answerדָּבָֽר׃da·var.1697speech, wordfrom dabar
I shall returnאָשִׁ֥יבa·shiv7725to turn back, returna prim. root
to Him who sentשֹׁלְחִ֖יsho·le·chi7971to senda prim. root
me."     
KJV Lexicon
Either three
shalowsh  (shaw-loshe')
masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice
years'
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
famine
ra`ab  (raw-awb')
hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger.
or three
shalowsh  (shaw-loshe')
masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice
months
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
to be destroyed
caphah  (saw-faw')
to scrape (literally, to shave; but usually figuratively) together (i.e. to accumulate or increase) or away (i.e. to scatter, remove, or ruin; intransitively, to perish)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
thy foes
tsar  (tsar)
adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
while that the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
of thine enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
overtaketh
nasag  (naw-sag')
to reach -- ability, be able, attain (unto), (be able to, can) get, lay at, put, reach, remove, wax rich, surely, (over-)take (hold of, on, upon).
thee or
'im  (eem)
used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when;
else three
shalowsh  (shaw-loshe')
masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice
days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
even the pestilence
deber  (deh'-ber)
a pestilence -- murrain, pestilence, plague.
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and the angel
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
destroying
shachath  (shaw-khath')
to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r).
throughout all the coasts
gbuwl  (gheb-ool')
a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
Now therefore advise
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
thyself what word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
I shall bring again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
to him that sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
me
New American Standard (©1995)
either three years of famine, or three months to be swept away before your foes, while the sword of your enemies overtakes you, or else three days of the sword of the LORD, even pestilence in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the territory of Israel.' Now, therefore, consider what answer I shall return to Him who sent me."

King James Bible
Either three years' famine; or three months to be destroyed before thy foes, while that the sword of thine enemies overtaketh thee; or else three days the sword of the LORD, even the pestilence, in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore advise thyself what word I shall bring again to him that sent me.

American King James Version
Either three years' famine; or three months to be destroyed before your foes, while that the sword of your enemies overtakes you; or else three days the sword of the LORD, even the pestilence, in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore advise yourself what word I shall bring again to him that sent me.

American Standard Version
either three years of famine; or three months to be consumed before thy foes, while the sword of thine enemies overtaketh thee; or else three days the sword of Jehovah, even pestilence in the land, and the angel of Jehovah destroying throughout all the borders of Israel. Now therefore consider what answer I shall return to him that sent me.

Darby Bible Translation
Choose thee, either three years of famine, or three months to be destroyed before thine adversaries while that the sword of thine enemies overtaketh thee, or three days the sword of Jehovah and the pestilence in the land, and the angel of Jehovah destroying through all the borders of Israel. And now consider what word I shall bring again to him that sent me.

English Revised Version
either three years of famine; or three months to be consumed before thy foes, while that the sword of thine enemies overtaketh thee; or else three days the sword of the LORD, even pestilence in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore consider what answer I shall return to him that sent me.

Webster's Bible Translation
Either three years' famine; or three months to be destroyed before thy foes, while the sword of thy enemies overtaketh thee; or else three days the sword of the LORD, even the pestilence, in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the borders of Israel. Now therefore advise thyself what word I shall bring again to him that sent me.

World English Bible
either three years of famine; or three months to be consumed before your foes, while the sword of your enemies overtakes you; or else three days the sword of Yahweh, even pestilence in the land, and the angel of Yahweh destroying throughout all the borders of Israel. Now therefore consider what answer I shall return to him who sent me.'"

Young's Literal Translation
either for three years -- famine, or three months to be consumed from the face of thine adversaries, even the sword of thine enemies to overtake, or three days the sword of Jehovah, even pestilence in the land, and a messenger of Jehovah destroying in all the border of Israel; and now, see; what word do I return to Him who is sending me?'

דברי הימים א 21:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־שָׁלֹ֨ושׁ שָׁנִ֜ים רָעָ֗ב וְאִם־שְׁלֹשָׁ֨ה חֳדָשִׁ֜ים נִסְפֶּ֥ה מִפְּנֵי־צָרֶיךָ֮ וְחֶ֣רֶב אֹויְבֶ֣ךָ ׀ לְמַשֶּׂגֶת֒ וְאִם־שְׁלֹ֣שֶׁת יָ֠מִים חֶ֣רֶב יְהוָ֤ה וְדֶ֙בֶר֙ בָּאָ֔רֶץ וּמַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה מַשְׁחִ֖ית בְּכָל־גְּב֣וּל יִשְׂרָאֵ֑ל וְעַתָּ֣ה רְאֵ֔ה מָֽה־אָשִׁ֥יב אֶת־שֹׁלְחִ֖י דָּבָֽר׃ פ

דברי הימים א 21:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־שלוש שנים רעב ואם־שלשה חדשים נספה מפני־צריך וחרב אויבך ׀ למשגת ואם־שלשת ימים חרב יהוה ודבר בארץ ומלאך יהוה משחית בכל־גבול ישראל ועתה ראה מה־אשיב את־שלחי דבר׃ פ

דברי הימים א 21:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אם־שלוש שנים רעב ואם־שלשה חדשים נספה מפני־צריך וחרב אויבך ׀ למשגת ואם־שלשת ימים חרב יהוה ודבר בארץ ומלאך יהוה משחית בכל־גבול ישראל ועתה ראה מה־אשיב את־שלחי דבר׃ פ

דברי הימים א 21:12 Hebrew Bible
אם שלוש שנים רעב ואם שלשה חדשים נספה מפני צריך וחרב אויבך למשגת ואם שלשת ימים חרב יהוה ודבר בארץ ומלאך יהוה משחית בכל גבול ישראל ועתה ראה מה אשיב את שלחי דבר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium Domini et mortem versari in terra et angelum Domini interficere in universis finibus Israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit me

Adversaries Advise Angel Border Borders Bring Choose Coasts Consider Consumed Danger Decide Destroyed Destroying Destruction Devastation Disease Either Enemies Face Famine Flight Foes Haters Messenger Months Overtake Overtakes Overtaketh Overtaking Pestilence Plague Ravaging Return Sending Swept Sword Swords Taking Territory Throughout Thyself War

Advise Angel Borders Coasts Consider Consumed Destroying Either Enemies Famine Foes Israel Months Overtakes Pestilence Sword Three Throughout Thyself Word

Advise Angel Borders Coasts Consider Consumed Destroying Either Enemies Famine Foes Israel Months Overtakes Pestilence Sword Three Throughout Thyself Word

1 Chronicles 21:12 Multilingual Bible

1 Chroniques 21:12 French

1 Crónicas 21:12 Biblia Paralela

歷 代 志 上 21:12 Chinese Bible