 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For since | ἐπειδὴ | epeidē | 1894 | when now, seeing that | from epei and dé |
| in the wisdom | σοφίᾳ | sophia | 4678 | skill, wisdom | from sophos |
| of God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| the world | κόσμος | kosmos | 2889 | order, the world | a prim. word |
| through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| its wisdom | σοφίας | sophias | 4678 | skill, wisdom | from sophos |
| did not [come to] know | ἔγνω | egnō | 1097 | to come to know, recognize, perceive | from a prim. root gnó- |
| God, | θεόν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| was well-pleased | εὐδόκησεν | eudokēsen | 2106 | to think well of, i.e. to be well-pleased | from eu and dokeó |
| through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| the foolishness | μώριας | mōrias | 3472 | foolishness | from móros |
| of the message preached | κηρύγματος | kērugmatos | 2782 | a proclamation | from kérussó |
| to save | σῶσαι | sōsai | 4982 | to save | from sós (safe, well) |
| those | τῇ | tē | 3588 | the | the def. art. |
| who believe. | πιστεύοντας | pisteuontas | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| KJV Lexicon επειδη conjunction epeide  ep-i-day': since now, i.e. (of time) when, or (of cause) whereas -- after that, because, for (that, -asmuch as), seeing, since. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σοφια noun - dative singular feminine sophia  sof-ee'-ah: wisdom (higher or lower, worldly or spiritual) -- wisdom. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εγνω verb - second aorist active indicative - third person singular ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμος noun - nominative singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σοφιας noun - genitive singular feminine sophia  sof-ee'-ah: wisdom (higher or lower, worldly or spiritual) -- wisdom. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ευδοκησεν verb - aorist active indicative - third person singular eudokeo  yoo-dok-eh'-o: to think well of, i.e. approve (an act); specially, to approbate (a person or thing) -- think good, (be well) please(-d), be the good (have, take) pleasure, be willing. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μωριας noun - genitive singular feminine moria  mo-ree'-ah: silliness, i.e. absurdity -- foolishness. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κηρυγματος noun - genitive singular neuter kerugma  kay'-roog-mah: a proclamation (especially of the gospel; by implication, the gospel itself) -- preaching. σωσαι verb - aorist active middle or passive deponent sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστευοντας verb - present active passive - accusative plural masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) |
New American Standard (©1995) For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not come to know God, God was well-pleased through the foolishness of the message preached to save those who believe.King James Bible For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe. American King James Version For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe. American Standard Version For seeing that in the wisdom of God the world through its wisdom knew not God, it was God's good pleasure through the foolishness of the preaching to save them that believe. Darby Bible Translation For since, in the wisdom of God, the world by wisdom has not known God, God has been pleased by the foolishness of the preaching to save those that believe. English Revised Version For seeing that in the wisdom of God the world through its wisdom knew not God, it was God's good pleasure through the foolishness of the preaching to save them that believe. Webster's Bible Translation For when in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe. World English Bible For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn't know God, it was God's good pleasure through the foolishness of the preaching to save those who believe. Young's Literal Translation for, seeing in the wisdom of God the world through the wisdom knew not God, it did please God through the foolishness of the preaching to save those believing. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐπειδὴ γὰρ ἐν τῇ σοφίᾳ τοῦ θεοῦ οὐκ ἔγνω ὁ κόσμος διὰ τῆς σοφίας τὸν θεόν, εὐδόκησεν ὁ θεὸς διὰ τῆς μώριας τοῦ κηρύγματος σῶσαι τοὺς πιστεύοντας· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:21 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐπειδὴ γὰρ ἐν τῇ σοφίᾳ τοῦ Θεοῦ οὐκ ἔγνω ὁ κόσμος διὰ τῆς σοφίας τὸν Θεόν, εὐδόκησεν ὁ Θεὸς διὰ τῆς μωρίας τοῦ κηρύγματος σῶσαι τοὺς πιστεύοντας. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐπειδὴ γὰρ ἐν τῇ σοφίᾳ τοῦ θεοῦ οὐκ ἔγνω ὁ κόσμος διὰ τῆς σοφίας τὸν θεόν, εὐδόκησεν ὁ θεὸς διὰ τῆς μωρίας τοῦ κηρύγματος σῶσαι τοὺς πιστεύοντας. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐπειδὴ γὰρ ἐν τῇ σοφίᾳ τοῦ θεοῦ οὐκ ἔγνω ὁ κόσμος διὰ τῆς σοφίας τὸν θεόν εὐδόκησεν ὁ θεὸς διὰ τῆς μωρίας τοῦ κηρύγματος σῶσαι τοὺς πιστεύοντας· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) επειδη γαρ εν τη σοφια του θεου ουκ εγνω ο κοσμος δια της σοφιας τον θεον ευδοκησεν ο θεος δια της μωριας του κηρυγματος σωσαι τους πιστευοντας ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) επειδη γαρ εν τη σοφια του θεου ουκ εγνω ο κοσμος δια της σοφιας τον θεον ευδοκησεν ο θεος δια της μωριας του κηρυγματος σωσαι τους πιστευοντας Latin: Biblia Sacra Vulgata nam quia in Dei sapientia non cognovit mundus per sapientiam Deum placuit Deo per stultitiam praedicationis salvos facere credentes
 Accepted Apparent Believe Believing Didn't Failed Faith Folly Foolish Foolishness Gain God's Message Ordained Please Pleased Pleasure Preach Preached Preaching Purpose Salvation Save Seeing Well-pleased Wisdom
 Accepted Apparent Believe Failed Faith Folly Foolish Foolishness Gain God's Good Message Ordained Pleased Pleasure Preach Preached Preaching Purpose Salvation Save Well-Pleased Wisdom World
 Accepted Apparent Believe Failed Faith Folly Foolish Foolishness Gain God's Good Message Ordained Pleased Pleasure Preach Preached Preaching Purpose Salvation Save Well-Pleased Wisdom World1 Corinthians 1:21 Multilingual Bible 1 Corinthiens 1:21 French 1 Corintios 1:21 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 1:21 Chinese Bible |