1 Corinthians 11:28
<< 1 Corinthians 11:28 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But a manἄνθρωποςanthrōpos444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
must examineδοκιμαζέτωdokimazetō1381ato test, by impl. to approvefrom dokimos
himself,ἑαυτὸνeauton1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
and in soοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
doing he is to eatἐσθίετωesthietō2068to eatakin to edó (to eat)
of the breadἄρτουartou740bread, a loafof uncertain origin
and drinkπινέτωpinetō4095to drinka prim. word
of the cup.ποτηρίουpotēriou4221a wine cupa dim. form derivation from pinó
KJV Lexicon
δοκιμαζετω  verb - present active imperative - third person singular
dokimazo  dok-im-ad'-zo:  to test; by implication, to approve -- allow, discern, examine, like, (ap-)prove, try.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εαυτον  reflexive pronoun - third person accusative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρτου  noun - genitive singular masculine
artos  ar'-tos:  bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf.
εσθιετω  verb - present active imperative - third person singular
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποτηριου  noun - genitive singular neuter
poterion  pot-ay'-ree-on:  a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate -- cup.
πινετω  verb - present active imperative - third person singular
pino  pee'-no:  to imbibe -- drink.
New American Standard (©1995)
But a man must examine himself, and in so doing he is to eat of the bread and drink of the cup.

King James Bible
But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.

American King James Version
But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.

American Standard Version
But let a man prove himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup.

Darby Bible Translation
But let a man prove himself, and thus eat of the bread, and drink of the cup.

English Revised Version
But let a man prove himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup.

Webster's Bible Translation
But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.

World English Bible
But let a man examine himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup.

Young's Literal Translation
and let a man be proving himself, and so of the bread let him eat, and of the cup let him drink;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτὸν καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθίετω καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν, καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν, καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δοκιμαζετω δε ανθρωπος εαυτον και ουτως εκ του αρτου εσθιετω και εκ του ποτηριου πινετω

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δοκιμαζετω δε ανθρωπος εαυτον και ουτως εκ του αρτου εσθιετω και εκ του ποτηριου πινετω

1 Corinthians 11:28 Hebrew Bible
יבחן האיש את נפשו ואז יאכל מן הלחם וישתה מן הכוס׃

1 Corinthians 11:28 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܗܢܐ ܢܗܘܐ ܐܢܫ ܒܩܐ ܢܦܫܗ ܘܗܝܕܝܢ ܐܟܠ ܡܢ ܠܚܡܐ ܗܢܐ ܘܫܬܐ ܡܢ ܟܤܐ ܗܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
probet autem se ipsum homo et sic de pane illo edat et de calice bibat

Bread Cup Drink Drinks Eat Eats Examine Prove Proving Testing Thus

Bread Cup Drink Drinks Eat Eats Examine Ought Prove Proving Testing

Bread Cup Drink Drinks Eat Eats Examine Ought Prove Proving Testing

1 Corinthians 11:28 Multilingual Bible

1 Corinthiens 11:28 French

1 Corintios 11:28 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 11:28 Chinese Bible