1 Corinthians 14:2
<< 1 Corinthians 14:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For one who speaksλαλῶνlalōn2980to talkfrom lalos (talkative)
in a tongueγλώσσῃglōssē1100the tongue, a languagefrom a prim. root glóch- (projecting point)
does not speakλαλεῖlalei2980to talkfrom lalos (talkative)
to menἀνθρώποιςanthrōpois444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
but to God;θεῷtheō2316God, a godof uncertain origin
for no oneοὐδεὶςoudeis3762no one, nonefrom oude and heis
understands,ἀκούειakouei191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
but in [his] spiritπνεύματιpneumati4151wind, spiritfrom pneó
he speaksλαλεῖlalei2980to talkfrom lalos (talkative)
mysteries.μυστήριαmustēria3466a mystery or secret doctrinefrom mustés (one initiated); from mueó
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
λαλων  verb - present active participle - nominative singular masculine
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
γλωσση  noun - dative singular feminine
glossa  gloce-sah':  the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ανθρωποις  noun - dative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
λαλει  verb - present active indicative - third person singular
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ουδεις  adjective - nominative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ακουει  verb - present active indicative - third person singular
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
λαλει  verb - present active indicative - third person singular
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
μυστηρια  noun - accusative plural neuter
musterion  moos-tay'-ree-on:  a secret or mystery (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites) -- mystery.
New American Standard (©1995)
For one who speaks in a tongue does not speak to men but to God; for no one understands, but in his spirit he speaks mysteries.

King James Bible
For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.

American King James Version
For he that speaks in an unknown tongue speaks not to men, but to God: for no man understands him; however, in the spirit he speaks mysteries.

American Standard Version
For he that speaketh in a tongue speaketh not unto men, but unto God; for no man understandeth; but in the spirit he speaketh mysteries.

Darby Bible Translation
For he that speaks with a tongue does not speak to men but to God: for no one hears; but in spirit he speaks mysteries.

English Revised Version
For he that speaketh in a tongue speaketh not unto men, but unto God; for no man understandeth; but in the spirit he speaketh mysteries.

Webster's Bible Translation
For he that speaketh in an unknown language, speaketh not to men, but to God: for no man understandeth him; yet in the spirit he speaketh mysteries.

World English Bible
For he who speaks in another language speaks not to men, but to God; for no one understands; but in the Spirit he speaks mysteries.

Young's Literal Translation
for he who is speaking in an unknown tongue -- to men he doth not speak, but to God, for no one doth hearken, and in spirit he doth speak secrets;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ γὰρ λαλῶν γλώσσῃ οὐκ ἀνθρώποις λαλεῖ ἀλλὰ θεῷ· οὐδεὶς γὰρ ἀκούει, πνεύματι δὲ λαλεῖ μυστήρια·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ γὰρ λαλῶν γλώσσῃ οὐκ ἀνθρώποις λαλεῖ, ἀλλὰ τῷ Θεῷ· οὐδεὶς γὰρ ἀκούει, πνεύματι δὲ λαλεῖ μυστήρια·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ γὰρ λαλῶν γλώσσῃ οὐκ ἀνθρώποις λαλεῖ ἀλλὰ θεῷ, οὐδεὶς γὰρ ἀκούει, πνεύματι δὲ λαλεῖ μυστήρια·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ γὰρ λαλῶν γλώσσῃ οὐκ ἀνθρώποις λαλεῖ ἀλλὰ τῶ θεῷ· οὐδεὶς γὰρ ἀκούει πνεύματι δὲ λαλεῖ μυστήρια·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο γαρ λαλων γλωσση ουκ ανθρωποις λαλει αλλα τω θεω ουδεις γαρ ακουει πνευματι δε λαλει μυστηρια

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο γαρ λαλων γλωσση ουκ ανθρωποις λαλει αλλα τω θεω ουδεις γαρ ακουει πνευματι δε λαλει μυστηρια

1 Corinthians 14:2 Hebrew Bible
כי המדבר בלשון איננו מדבר לאדם כי אם לאלהים כי אין איש אשר ישמעהו רק ברוח הוא מדבר סודות׃

1 Corinthians 14:2 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢ ܕܡܡܠܠ ܓܝܪ ܒܠܫܢܐ ܠܐ ܗܘܐ ܠܒܢܝܢܫܐ ܡܡܠܠ ܐܠܐ ܠܐܠܗܐ ܠܐ ܓܝܪ ܐܢܫ ܫܡܥ ܡܕܡ ܕܡܡܠܠ ܐܠܐ ܒܪܘܚ ܐܪܙܐ ܡܡܠܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui enim loquitur lingua non hominibus loquitur sed Deo nemo enim audit Spiritu autem loquitur mysteria

Hearken Hears Howbeit Indeed Language Makes Mysteries Saying Secret Secrets Sense Speak Speaketh Speaking Speaks Spirit Talking Tongue Tongues Truths Understandeth Understands Unknown Utters Yet

Hearken Hears Howbeit Indeed Language Makes Mysteries Secret Secrets Sense Speak Speaketh Speaking Speaks Spirit Talking Tongue Tongues Truths Understandeth Understands Unknown Use Utters

Hearken Hears Howbeit Indeed Language Makes Mysteries Secret Secrets Sense Speak Speaketh Speaking Speaks Spirit Talking Tongue Tongues Truths Understandeth Understands Unknown Use Utters

1 Corinthians 14:2 Multilingual Bible

1 Corinthiens 14:2 French

1 Corintios 14:2 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 14:2 Chinese Bible