1 Corinthians 15:24
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
thenεἶτα
(eita)
1534: then, next, therefore (an adv. denoting sequence)a prim. particle
[comes] the end,τέλος
(telos)
5056: an end, a tolla prim. word
whenὅταν
(otan)
3752: wheneverfrom hote and an
He handsπαραδιδῷ
(paradidō)
3860: to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
over the kingdomβασιλείαν
(basileian)
932: kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
to the Godθεῷ
(theō)
2316: God, a godof uncertain origin
and Father,πατρί
(patri)
3962: a fathera prim. word
whenὅταν
(otan)
3752: wheneverfrom hote and an
He has abolishedκαταργήσῃ
(katargēsē)
2673: to render inoperative, abolishfrom kata and argeó
allπᾶσαν
(pasan)
3956: all, everya prim. word
ruleἀρχὴν
(archēn)
746: beginning, originfrom archó
and allπᾶσαν
(pasan)
3956: all, everya prim. word
authorityἐξουσίαν
(exousian)
1849: power to act, authorityfrom exesti
and power.δύναμιν
(dunamin)
1411: (miraculous) power, might, strengthfrom dunamai


















KJV Lexicon
ειτα  adverb
eita  i'-tah:  a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover -- after that(-ward), furthermore, then.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τελος  noun - nominative singular neuter
telos  tel'-os:  continual, custom, end(-ing), finally, uttermost.
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
παραδω  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειαν  noun - accusative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πατρι  noun - dative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
καταργηση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
katargeo  kat-arg-eh'-o:  to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively
πασαν  adjective - accusative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
αρχην  noun - accusative singular feminine
arche  ar-khay':  beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πασαν  adjective - accusative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
εξουσιαν  noun - accusative singular feminine
exousia  ex-oo-see'-ah:  privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δυναμιν  noun - accusative singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
Parallel Verses
New American Standard Bible
then comes the end, when He hands over the kingdom to the God and Father, when He has abolished all rule and all authority and power.

King James Bible
Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.

Holman Christian Standard Bible
Then comes the end, when He hands over the kingdom to God the Father, when He abolishes all rule and all authority and power.

International Standard Version
Then the end will come, when after he has done away with every ruler and every authority and power, the Messiah hands over the kingdom to God the Father.

NET Bible
Then comes the end, when he hands over the kingdom to God the Father, when he has brought to an end all rule and all authority and power.

Aramaic Bible in Plain English
And then the end will come, when he will deliver The Kingdom to God The Father, when he will destroy every Ruler and every Authority and all Powers.

GOD'S WORD® Translation
Then the end will come. Christ will hand over the kingdom to God the Father as he destroys every ruler, authority, and power.

King James 2000 Bible
Then comes the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
Links
1 Corinthians 15:24
1 Corinthians 15:24 NIV
1 Corinthians 15:24 NLT
1 Corinthians 15:24 ESV
1 Corinthians 15:24 NASB
1 Corinthians 15:24 KJV

1 Corinthians 15:23
Top of Page
Top of Page