1 Corinthians 16:16
<< 1 Corinthians 16:16 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
that you alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
be in subjectionὑποτάσσησθεupotassēsthe5293to place or rank under, to subject, mid. to obeyfrom hupo and tassó
to such menτοιούτοιςtoioutois5108such as this, suchfrom toios (such, such-like) and houtos,
and to everyoneπαντὶpanti3956all, everya prim. word
who helps in the workσυνεργοῦντιsunergounti4903to work togetherfrom sunergos
and labors.κοπιῶντιkopiōnti2872to grow weary, toilfrom kopos
KJV Lexicon
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
υποτασσησθε  verb - present passive subjunctive - second person
hupotasso  hoop-ot-as'-so:  to subordinate; reflexively, to obey -- be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοιουτοις  demonstrative pronoun - dative plural masculine
toioutos  toy-oo'-tos:  truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παντι  adjective - dative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συνεργουντι  verb - present active participle - dative singular masculine
sunergeo  soon-erg-eh'-o:  to be a fellow-worker, i.e. co-operate -- help (work) with, work(-er) together.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κοπιωντι  verb - present active participle - dative singular masculine
kopiao  kop-ee-ah'-o:  to feel fatigue; by implication, to work hard -- (bestow) labour, toil, be wearied.
New American Standard (©1995)
that you also be in subjection to such men and to everyone who helps in the work and labors.

King James Bible
That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.

American King James Version
That you submit yourselves to such, and to every one that helps with us, and labors.

American Standard Version
that ye also be in subjection unto such, and to every one that helpeth in the work and laboreth.

Darby Bible Translation
that ye should also be subject to such, and to every one joined in the work and labouring.

English Revised Version
that ye also be in subjection unto such, and to every one that helpeth in the work and laboureth.

Webster's Bible Translation
That ye submit yourselves to such, and to every one that helpeth with us, and laboreth.

World English Bible
that you also be in subjection to such, and to everyone who helps in the work and labors.

Young's Literal Translation
that ye also be subject to such, and to every one who is working with us and labouring;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα καὶ ὑμεῖς ὑποτάσσησθε τοῖς τοιούτοις καὶ παντὶ τῷ συνεργοῦντι καὶ κοπιῶντι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἵνα καὶ ὑμεῖς ὑποτάσσησθε τοῖς τοιούτοις καὶ παντὶ τῷ συνεργοῦντι καὶ κοπιῶντι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἵνα καὶ ὑμεῖς ὑποτάσσησθε τοῖς τοιούτοις καὶ παντὶ τῷ συνεργοῦντι καὶ κοπιῶντι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἵνα καὶ ὑμεῖς ὑποτάσσησθε τοῖς τοιούτοις καὶ παντὶ τῷ συνεργοῦντι καὶ κοπιῶντι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ινα και υμεις υποτασσησθε τοις τοιουτοις και παντι τω συνεργουντι και κοπιωντι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ινα και υμεις υποτασσησθε τοις τοιουτοις και παντι τω συνεργουντι και κοπιωντι

1 Corinthians 16:16 Hebrew Bible
לכן הכנעו גם אתם מפני אנשים כאלה ומפני כל אשר יעבד עמהם ויעמלו׃

1 Corinthians 16:16 Aramaic NT: Peshitta
ܕܐܦ ܐܢܬܘܢ ܬܗܘܘܢ ܡܫܬܡܥܝܢ ܠܐܝܠܝܢ ܕܗܟܢܐ ܐܢܘܢ ܘܠܟܠܢܫ ܕܠܐܐ ܥܡܢ ܘܡܥܕܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut et vos subditi sitis eiusmodi et omni cooperanti et laboranti

Beseech Deference Fellow Helpeth Helping Helps Joined Joins Laborer Laboreth Labors Laboureth Labouring Lord's Participates Subject Subjection Submit Toils Urge Worker Working Yourselves

Beseech Deference Fellow Hard Helpeth Helping Helps Joined Joins Labors Lord's Part Participates Show Subject Subjection Submit Toils Urge Work Worker Working Yourselves

Beseech Deference Fellow Hard Helpeth Helping Helps Joined Joins Labors Lord's Part Participates Show Subject Subjection Submit Toils Urge Work Worker Working Yourselves

1 Corinthians 16:16 Multilingual Bible

1 Corinthiens 16:16 French

1 Corintios 16:16 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 16:16 Chinese Bible