| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | [I have decided] to deliver | παραδοῦναι | paradounai | 3860 | to hand over, to give or deliver over, to betray | from para and didómi |
| such a one | τοιοῦτον | toiouton | 5108 | such as this, such | from toios (such, such-like) and houtos, |
| to Satan | σατανᾷ | satana | 4567 | the adversary, Satan, i.e. the devil | of Hebrew origin satan |
| for the destruction | ὄλεθρον | olethron | 3639 | destruction, death | from ollumi (to destroy) |
| of his flesh, | σαρκός | sarkos | 4561 | flesh | a prim. word |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that his spirit | πνεῦμα | pneuma | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| may be saved | σωθῇ | sōthē | 4982 | to save | from sós (safe, well) |
| in the day | ἡμέρα | ēmera | 2250 | day | a prim. word |
| of the Lord | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Jesus. | | | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| KJV Lexicon παραδουναι verb - second aorist active middle or passive deponent paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοιουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine toioutos  toy-oo'-tos: truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σατανα noun - dative singular masculine Satanas  sat-an-as': the accuser, i.e. the devil -- Satan. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ολεθρον noun - accusative singular masculine olethros  ol'-eth-ros: a prolonged form); ruin, i.e. death, punishment -- destruction. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρκος noun - genitive singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευμα noun - nominative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. σωθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημερα noun - dative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. |
New American Standard (©1995) I have decided to deliver such a one to Satan for the destruction of his flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.King James Bible To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. American King James Version To deliver such an one to Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. American Standard Version to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. Darby Bible Translation to deliver him, I say, being such, to Satan for destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. English Revised Version to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. Webster's Bible Translation To deliver such one to Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. World English Bible are to deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. Young's Literal Translation to deliver up such a one to the Adversary for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῷ σατανᾷ εἰς ὄλεθρον τῆς σαρκός, ἵνα τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ἡμέρα τοῦ κυρίου. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:5 Greek NT: Greek Orthodox Church παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῷ Σατανᾷ εἰς ὄλεθρον τῆς σαρκός, ἵνα τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῷ σατανᾷ εἰς ὄλεθρον τῆς σαρκός, ἵνα τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῷ Σατανᾷ εἰς ὄλεθρον τῆς σαρκός ἵνα τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παραδουναι τον τοιουτον τω σατανα εις ολεθρον της σαρκος ινα το πνευμα σωθη εν τη ημερα του κυριου ιησου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) παραδουναι τον τοιουτον τω σατανα εις ολεθρον της σαρκος ινα το πνευμα σωθη εν τη ημερα του κυριου ιησου Latin: Biblia Sacra Vulgata tradere huiusmodi Satanae in interitum carnis ut spiritus salvus sit in die Domini Iesu
 Adversary Body Decided Deliver Destroyed Destruction Flesh Forgiveness Handed Nature Satan Saved Sinful Spirit
 Adversary Body Decided Deliver Destroyed Destruction Flesh Forgiveness Hand Handed Jesus Nature Satan Saved Sinful Spirit
 Adversary Body Decided Deliver Destroyed Destruction Flesh Forgiveness Hand Handed Jesus Nature Satan Saved Sinful Spirit1 Corinthians 5:5 Multilingual Bible 1 Corinthiens 5:5 French 1 Corintios 5:5 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 5:5 Chinese Bible |