1 Corinthians 7:21
<< 1 Corinthians 7:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Were you calledἐκλήθηςeklēthēs2564to calla prim. word
while a slave?δοῦλοςdoulos1401a slaveof uncertain derivation
Do not worryμελέτωmeletō3199to be an object of carea prim. verb
about it; but ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
you are ableδύνασαιdunasai1410to be able, to have powera prim. verb
alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
to becomeγενέσθαιgenesthai1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
free,ἐλεύθεροςeleutheros1658free, i.e. not a slave or not under restrainta prim. word
ratherμᾶλλονmallon3123morecptv. of the same as malista
doχρῆσαιchrēsai5530to use, make use ofakin to chré
that.     
KJV Lexicon
δουλος  noun - nominative singular masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
εκληθης  verb - aorist passive indicative - second person singular
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
μελετω  verb - present active imperative - third person singular
melo  mel'-o:  to be of interest to, i.e. to concern (only third person singular present indicative used impersonally, it matters) -- (take) care.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δυνασαι  verb - present middle or passive deponent indicative - second person singular
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
ελευθερος  adjective - nominative singular masculine
eleutheros  el-yoo'-ther-os:  unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability)
γενεσθαι  verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
χρησαι  verb - aorist middle deponent imperative - second person singular
chraomai  khrah'-om-ahee:  to furnish what is needed; (give an oracle, graze (touch slightly), light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner
New American Standard (©1995)
Were you called while a slave? Do not worry about it; but if you are able also to become free, rather do that.

King James Bible
Art thou called being a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use it rather.

American King James Version
Are you called being a servant? care not for it: but if you may be made free, use it rather.

American Standard Version
Wast thou called being a bondservant? Care not for it: nay, even if thou canst become free, use it rather.

Darby Bible Translation
Hast thou been called being a bondman, let it not concern thee; but and if thou canst become free, use it rather.

English Revised Version
Wast thou called being a bondservant? care not for it: but if thou canst become free, use it rather.

Webster's Bible Translation
Art thou called being a servant? care not for it; but if thou mayest be made free, use it rather.

World English Bible
Were you called being a bondservant? Don't let that bother you, but if you get an opportunity to become free, use it.

Young's Literal Translation
a servant -- wast thou called? be not anxious; but if also thou art able to become free -- use it rather;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δοῦλος ἐκλήθης, μή σοι μελέτω· ἀλλ’ εἰ καὶ δύνασαι ἐλεύθερος γενέσθαι μᾶλλον χρῆσαι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
δοῦλος ἐκλήθης; μή σοι μελέτω· ἀλλ’ εἰ καὶ δύνασαι ἐλεύθερος γενέσθαι, μᾶλλον χρῆσαι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
δοῦλος ἐκλήθης; μή σοι μελέτω· ἀλλ’ εἰ καὶ δύνασαι ἐλεύθερος γενέσθαι, μᾶλλον χρῆσαι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
δοῦλος ἐκλήθης μή σοι μελέτω· ἀλλ' εἰ καὶ δύνασαι ἐλεύθερος γενέσθαι μᾶλλον χρῆσαι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δουλος εκληθης μη σοι μελετω αλλ ει και δυνασαι ελευθερος γενεσθαι μαλλον χρησαι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δουλος εκληθης μη σοι μελετω αλλ ει και δυνασαι ελευθερος γενεσθαι μαλλον χρησαι

1 Corinthians 7:21 Hebrew Bible
אם נקראת בהיותך עבד אל ירע בעיניך אלא אם תשיג ידך לצאת לחפשי בחר בזה׃

1 Corinthians 7:21 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܥܒܕܐ ܐܬܩܪܝܬ ܠܐ ܢܬܒܛܠ ܠܟ ܐܠܐ ܐܦܢ ܡܫܟܚ ܐܢܬ ܠܡܬܚܪܪܘ ܓܒܝ ܠܟ ܕܬܦܠܘܚ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
servus vocatus es non sit tibi curae sed et si potes liber fieri magis utere

Able Advantage Although Anxious Avail Bondman Bondservant Bother Canst Care Chance Christian Concern Free Freedom Gain Grief Hast Mayest Mind Nay Opportunity Rather Servant Slave Trouble Wast Weigh Worry Yet

Able Advantage Although Avail Bondservant Bother Care Chance Christian Free Freedom Gain Grief Mayest Mind Opportunity Rather Servant Slave Trouble Use Wast Weigh Worry

Able Advantage Although Avail Bondservant Bother Care Chance Christian Free Freedom Gain Grief Mayest Mind Opportunity Rather Servant Slave Trouble Use Wast Weigh Worry

1 Corinthians 7:21 Multilingual Bible

1 Corinthiens 7:21 French

1 Corintios 7:21 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 7:21 Chinese Bible