1 Corinthians 9:22
<< 1 Corinthians 9:22 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
To the weakἀσθενέσινasthenesin772without strength, weakfrom alpha (as a neg. prefix) and sthenés (strong)
I becameἐγενόμηνegenomēn1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
weak,ἀσθενήςasthenēs772without strength, weakfrom alpha (as a neg. prefix) and sthenés (strong)
that I might winκερδήσωkerdēsō2770to gainfrom kerdos
the weak;ἀσθενεῖςastheneis772without strength, weakfrom alpha (as a neg. prefix) and sthenés (strong)
I have becomeγέγοναgegona1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
allπᾶσινpasin3956all, everya prim. word
things to all men,πάνταpanta3956all, everya prim. word
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that I may by all meansπάντωςpantōs3843altogether, by all meansadverb from pas
saveσώσωsōsō4982to savefrom sós (safe, well)
some.τινὰςtinas5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
KJV Lexicon
εγενομην  verb - second aorist middle deponent indicative - first person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασθενεσιν  adjective - dative plural masculine
asthenes  as-then-ace':  strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing).
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ασθενης  adjective - nominative singular masculine
asthenes  as-then-ace':  strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασθενεις  adjective - accusative plural masculine
asthenes  as-then-ace':  strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing).
κερδησω  verb - aorist active subjunctive - first person singular
kerdaino  ker-dah'-ee-no:  to gain -- (get) gain, win.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πασιν  adjective - dative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
γεγονα  verb - second perfect active indicative - first person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παντα  adjective - nominative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
παντως  adverb
pantos  pan'-toce:  entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event -- by all means, altogether, at all, needs, no doubt, in (no) wise, surely.
τινας  indefinite pronoun - accusative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
σωσω  verb - aorist active subjunctive - first person singular
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
New American Standard (©1995)
To the weak I became weak, that I might win the weak; I have become all things to all men, so that I may by all means save some.

King James Bible
To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.

American King James Version
To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.

American Standard Version
To the weak I became weak, that I might gain the weak: I am become all things to all men, that I may by all means save some.

Darby Bible Translation
I became to the weak, as weak, in order that I might gain the weak. To all I have become all things, in order that at all events I might save some.

English Revised Version
To the weak I became weak, that I might gain the weak: I am become all things to all men, that I may by all means save some.

Webster's Bible Translation
To the weak I became as weak, that I might gain the weak: I have become all things to all men, that I might by all means save some.

World English Bible
To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.

Young's Literal Translation
I became to the infirm as infirm, that the infirm I might gain; to all men I have become all things, that by all means I may save some.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγενόμην τοῖς ἀσθενέσιν ἀσθενής, ἵνα τοὺς ἀσθενεῖς κερδήσω· τοῖς πᾶσιν γέγονα πάντα, ἵνα πάντως τινὰς σώσω.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγενόμην τοῖς ἀσθενέσιν ὡς ἀσθενής, ἵνα τοὺς ἀσθενεῖς κερδήσω· τοῖς πᾶσι γέγονα τὰ πάντα, ἵνα πάντως τινὰς σώσω.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγενόμην τοῖς ἀσθενέσιν ἀσθενής, ἵνα τοὺς ἀσθενεῖς κερδήσω· τοῖς πᾶσιν γέγονα πάντα, ἵνα πάντως τινὰς σώσω.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐγενόμην τοῖς ἀσθενέσιν ὡς ἀσθενής ἵνα τοὺς ἀσθενεῖς κερδήσω· τοῖς πᾶσιν γέγονα τὰ πάντα ἵνα πάντως τινὰς σώσω

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγενομην τοις ασθενεσιν ως ασθενης ινα τους ασθενεις κερδησω τοις πασιν γεγονα τα παντα ινα παντως τινας σωσω

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγενομην τοις ασθενεσιν ως ασθενης ινα τους ασθενεις κερδησω τοις πασιν γεγονα τα παντα ινα παντως τινας σωσω

1 Corinthians 9:22 Hebrew Bible
ולחלשים הייתי כחלש לקנות את החלשים הכל לכלם נהייתי למען בכל דרך אושיע אחדים׃

1 Corinthians 9:22 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘܝܬ ܥܡ ܟܪܝܗܐ ܐܝܟ ܟܪܝܗܐ ܕܠܟܪܝܗܐ ܐܬܪ ܠܟܠܢܫ ܟܠ ܗܘܝܬ ܕܠܟܠܢܫ ܐܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
factus sum infirmis infirmus ut infirmos lucri facerem omnibus omnia factus sum ut omnes facerem salvos

Events Feeble Gain Hope Infirm Least Order Possible Salvation Save Weak Win

Events Feeble Gain Hope Means Possible Salvation Save Ways Weak Win

Events Feeble Gain Hope Means Possible Salvation Save Ways Weak Win

1 Corinthians 9:22 Multilingual Bible

1 Corinthiens 9:22 French

1 Corintios 9:22 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 9:22 Chinese Bible