| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | My defense | ἀπολογία | apologia | 627 | a speech in defense | from apologeomai |
| to those | Ἡ | ē | 3588 | the | the def. art. |
| who examine | ἀνακρίνουσιν | anakrinousin | 350 | to examine, investigate | from ana and krinó |
| me is this: | αὔτη | autē | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| KJV Lexicon η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμη possessive pronoun - first person nominative singular feminine emos  em-os': my -- of me, mine (own), my. απολογια noun - nominative singular feminine apologia  ap-ol-og-ee'-ah: a plea (apology) -- answer (for self), clearing of self, defence. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμε personal pronoun - first person accusative singular eme  em-eh': me -- I, me, my(-self). ανακρινουσιν verb - present active participle - dative plural masculine anakrino  an-ak-ree'-no: to scrutinize, i.e. (by implication) investigate, interrogate, determine -- ask, question, discern, examine, judge, search. αυτη demonstrative pronoun - nominative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are |
New American Standard (©1995) My defense to those who examine me is this:King James Bible Mine answer to them that do examine me is this, American King James Version My answer to them that do examine me is this, American Standard Version My defence to them that examine me is this. Darby Bible Translation My defence to those who examine me is this: English Revised Version My defence to them that examine me is this. Webster's Bible Translation My answer to them that examine me is this, World English Bible My defense to those who examine me is this. Young's Literal Translation My defence to those who examine me in this; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσιν ἐστιν αὔτη. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσιν αὕτη ἐστί. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσίν ἐστιν αὕτη. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσιν αὕτη ἐστίν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η εμη απολογια τοις εμε ανακρινουσιν αυτη εστιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) η εμη απολογια τοις εμε ανακρινουσιν αυτη εστιν Latin: Biblia Sacra Vulgata mea defensio apud eos qui me interrogant haec est
 Criticize Defence Defense Examine Judging Judgment Myself Sit Vindicate
 Criticize Defence Defense Examine Judging Judgment Sit Vindicate
 Criticize Defence Defense Examine Judging Judgment Sit Vindicate1 Corinthians 9:3 Multilingual Bible 1 Corinthiens 9:3 French 1 Corintios 9:3 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 9:3 Chinese Bible |