1 John 3:14
<< 1 John 3:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
We know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that we have passedμεταβεβήκαμενmetabebēkamen3327to pass over, withdraw, departfrom meta and the same as basis
out of deathθανάτουthanatou2288deathfrom thnéskó
into life,ζωήνzōēn2222lifefrom zaó
becauseὅτιoti3754that, becauseconjunction from neut. of hostis,
we loveἀγαπῶμενagapōmen25to loveof uncertain origin
the brethren.ἀδελφοὺςadelphous80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
He who does not loveἀγαπῶνagapōn25to loveof uncertain origin
abidesμένειmenei3306to stay, abide, remaina prim. verb
in death.θανάτῳthanatō2288deathfrom thnéskó
KJV Lexicon
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
οιδαμεν  verb - perfect active indicative - first person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
μεταβεβηκαμεν  verb - perfect active indicative - first person
metabaino  met-ab-ah'-ee-no:  to change place -- depart, go, pass, remove.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θανατου  noun - genitive singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζωην  noun - accusative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
αγαπωμεν  verb - present active indicative - first person
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφους  noun - accusative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
αγαπων  verb - present active participle - nominative singular masculine
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφον  noun - accusative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
μενει  verb - present active indicative - third person singular
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θανατω  noun - dative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
New American Standard (©1995)
We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He who does not love abides in death.

King James Bible
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.

American King James Version
We know that we have passed from death to life, because we love the brothers. He that loves not his brother stays in death.

American Standard Version
We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death.

Darby Bible Translation
We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He who does not love his brother abides in death.

English Revised Version
We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death.

Webster's Bible Translation
We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He that loveth not his brother, abideth in death.

World English Bible
We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn't love his brother remains in death.

Young's Literal Translation
we -- we have known that we have passed out of the death to the life, because we love the brethren; he who is not loving the brother doth remain in the death.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν, ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφοὺς· ὁ μὴ ἀγαπῶν μένει ἐν τῷ θανάτῳ.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν, ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφούς· ὁ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν μένει ἐν τῷ θανάτῳ.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἡμᾶς εἴδω ὅτι μεταβαίνω ἐκ ὁ θάνατος εἰς ὁ ζωή ὅτι ἀγαπάω ὁ ἀδελφός ὁ μή ἀγαπάω μένω ἐν ὁ θάνατος

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφούς· ὁ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφόν μένει ἐν τῷ θανάτῳ

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ημεις οιδαμεν οτι μεταβεβηκαμεν εκ του θανατου εις την ζωην οτι αγαπωμεν τους αδελφους ο μη αγαπων τον αδελφον μενει εν τω θανατω

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ημεις οιδαμεν οτι μεταβεβηκαμεν εκ του θανατου εις την ζωην οτι αγαπωμεν τους αδελφους ο μη αγαπων τον αδελφον μενει εν τω θανατω

1 John 3:14 Hebrew Bible
אנחנו ידענו כי עברנו מן המות אל החיים על כי נאהב את אחינו איש אשר לא יאהב את אחיו ישאר במות׃

1 John 3:14 Aramaic NT: Peshitta
ܚܢܢ ܝܕܥܝܢܢ ܕܫܢܝܢܢ ܡܢ ܡܘܬܐ ܠܚܝܐ ܒܗܕܐ ܕܡܚܒܝܢܢ ܠܐܚܝܢ ܗܘ ܕܠܐ ܡܚܒ ܠܐܚܘܗܝ ܡܩܘܐ ܒܡܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nos scimus quoniam translati sumus de morte in vitam quoniam diligimus fratres qui non diligit manet in morte

Abides Abideth Already Anyone Brethren Brother Brothers Conscious Continues Dead Death Destitute Doesn't Love Loveth Loving Passed Remains

Abides Abideth Already Conscious Continues Dead Death Destitute Life Loving Passed

Abides Abideth Already Conscious Continues Dead Death Destitute Life Loving Passed

1 John 3:14 Multilingual Bible

1 Jean 3:14 French

1 Juan 3:14 Biblia Paralela

約 翰 一 書 3:14 Chinese Bible