1 John 3:7
<< 1 John 3:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Little children,Τεκνίαteknia5040a little childdim. of teknon
make sure no oneμηδεὶςmēdeis3367no one, nothingfrom méde and heis
deceivesπλανάτωplanatō4105to cause to wander, to wanderfrom plané
you; the one who practicesποιῶνpoiōn4160to make, doa prim. word
righteousnessδικαιοσύνηνdikaiosunēn1343righteousness, justicefrom dikaios
is righteous,δίκαιοςdikaios1342correct, righteous, by impl. innocentfrom diké
justκαθὼςkathōs2531aaccording as, just asfrom kata and hós
as He is righteous;δίκαιοςdikaios1342correct, righteous, by impl. innocentfrom diké
KJV Lexicon
τεκνια  noun - vocative plural neuter
teknion  tek-nee'-on:  an infant, i.e. (plural figuratively) darlings (Christian converts) -- little children.;
μηδεις  adjective - nominative singular masculine
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
πλανατω  verb - present active imperative - third person singular
planao  plan-ah'-o:  to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) -- go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.;
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποιων  verb - present active participle - nominative singular masculine
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δικαιοσυνην  noun - accusative singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.
δικαιος  adjective - nominative singular masculine
dikaios  dik'-ah-yos:  equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
καθως  adverb
kathos  kath-oce':  just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when.
εκεινος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
δικαιος  adjective - nominative singular masculine
dikaios  dik'-ah-yos:  equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
New American Standard (©1995)
Little children, make sure no one deceives you; the one who practices righteousness is righteous, just as He is righteous;

King James Bible
Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.

American King James Version
Little children, let no man deceive you: he that does righteousness is righteous, even as he is righteous.

American Standard Version
My little children, let no man lead you astray: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous:

Darby Bible Translation
Children, let no man lead you astray; he that practises righteousness is righteous, even as he is righteous.

English Revised Version
My little children, let no man lead you astray: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous:

Webster's Bible Translation
Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.

World English Bible
Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous.

Young's Literal Translation
Little children, let no one lead you astray; he who is doing the righteousness is righteous, even as he is righteous,

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τεκνία, μηδεὶς πλανάτω ὑμᾶς· ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην δίκαιος ἐστιν, καθὼς ἐκεῖνος δίκαιος ἐστιν·

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τεκνία, μηδεὶς πλανάτω ὑμᾶς· ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην δίκαιός ἐστι, καθὼς ἐκεῖνος δίκαιός ἐστιν·

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τεκνίον μηδείς πλανάω ὑμεῖς ὁ ποιέω ὁ δικαιοσύνη δίκαιος εἰμί καθώς ἐκεῖνος δίκαιος εἰμί

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τεκνία μηδεὶς πλανάτω ὑμᾶς· ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην δίκαιός ἐστιν καθὼς ἐκεῖνος δίκαιός ἐστιν·

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τεκνια μηδεις πλανατω υμας ο ποιων την δικαιοσυνην δικαιος εστιν καθως εκεινος δικαιος εστιν

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τεκνια μηδεις πλανατω υμας ο ποιων την δικαιοσυνην δικαιος εστιν καθως εκεινος δικαιος εστιν

1 John 3:7 Hebrew Bible
בני אל יתעה אתכם איש העשה צדקה צדיק הוא כאשר הוא צדיק׃

1 John 3:7 Aramaic NT: Peshitta
ܒܢܝ ܠܐ ܐܢܫ ܢܛܥܝܟܘܢ ܗܘ ܕܥܒܕ ܙܕܝܩܘܬܐ ܙܕܝܩܐ ܗܘ ܐܝܟ ܕܐܦ ܗܘ ܡܫܝܚܐ ܐܝܬܘܗܝ ܙܕܝܩܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
filioli nemo vos seducat qui facit iustitiam iustus est sicut et ille iustus est

TRUE Anyone Astray Dear Deceive Deceives Lead Practices Practises Righteous Righteously Righteousness Sure Upright

Acts Astray Children Dear Deceive Deceives Little Practices Practises Right Righteous Righteously Righteousness Sure True. Way

Acts Astray Children Dear Deceive Deceives Little Practices Practises Right Righteous Righteously Righteousness Sure True. Way

1 John 3:7 Multilingual Bible

1 Jean 3:7 French

1 Juan 3:7 Biblia Paralela

約 翰 一 書 3:7 Chinese Bible