 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Thus | כֹּ֣ה | koh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֣ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD, | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "You must not go | תַעֲלוּ֩ | ta·'a·lu | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up and fight | תִלָּ֨חֲמ֜וּן | til·la·cha·mun | 3898a | to fight, do battle | a prim. root |
| against | עִם־ | im- | 5973 | with | a prim. preposition |
| your relatives | אֲחֵיכֶ֣ם | a·chei·chem | 251 | a brother | from an unused word |
| the sons | בְּנֵֽי־ | be·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel; | יִשְׂרָאֵ֗ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| return | וּבוּ | u·vu | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| every man | אִ֣ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| to his house, | לְבֵיתֹ֔ו | le·vei·tov, | 1004 | a house | a prim. root |
| for this | הַזֶּ֑ה | haz·zeh; | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| thing | הַדָּבָ֣ר | had·da·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| has come | נִהְיָ֖ה | nih·yah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| from Me."'" So they listened | וַיִּשְׁמְעוּ֙ | vai·yish·me·'u | 8085 | to hear | a prim. root |
| to the word | דְּבַ֣ר | de·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| of the LORD, | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| and returned | וַיָּשֻׁ֥בוּ | vai·ya·shu·vu | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| and went | לָלֶ֖כֶת | la·le·chet | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| [their way] according to the word | כִּדְבַ֥ר | kid·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| of the LORD. | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. Ye shall not go up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) nor fight lacham (law-kham') to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). against your brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively every man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) to his house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) for this thing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause is hayah (haw-yaw) to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) from me They hearkened shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) therefore to the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and returned shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively to depart yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) according to the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. | New American Standard (©1995) Thus says the LORD, "You must not go up and fight against your relatives the sons of Israel; return every man to his house, for this thing has come from Me."'" So they listened to the word of the LORD, and returned and went their way according to the word of the LORD.King James Bible Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren the children of Israel: return every man to his house; for this thing is from me. They hearkened therefore to the word of the LORD, and returned to depart, according to the word of the LORD. American King James Version Thus said the LORD, You shall not go up, nor fight against your brothers the children of Israel: return every man to his house; for this thing is from me. They listened therefore to the word of the LORD, and returned to depart, according to the word of the LORD. American Standard Version Thus saith Jehovah, Ye shall not go up, nor fight against your brethren the children of Israel: return every man to his house; for this thing is of me. So they hearkened unto the word of Jehovah, and returned and went their way, according to the word of Jehovah. Darby Bible Translation Thus saith Jehovah: Go not up, nor fight with your brethren, the children of Israel; return every man to his house, for this thing is from me. And they hearkened to the word of Jehovah, and returned to depart, according to the word of Jehovah. English Revised Version Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren the children of Israel: return every man to his house; for this thing is of me. So they hearkened unto the word of the LORD, and returned and went their way, according to the word of the LORD. Webster's Bible Translation Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren the children of Israel: return every man to his house; for this thing is from me. They hearkened therefore to the word of the LORD, and returned to depart, according to the word of the LORD. World English Bible 'Thus says Yahweh, "You shall not go up, nor fight against your brothers, the children of Israel. Everyone return to his house; for this thing is of me."'" So they listened to the word of Yahweh, and returned and went their way, according to the word of Yahweh. Young's Literal Translation Thus said Jehovah, Ye do not go up nor fight with your brethren the sons of Israel; turn back each to his house, for from Me hath this thing been;' and they hear the word of Jehovah, and turn back to go according to the word of Jehovah. Latin: Biblia Sacra Vulgata haec dicit Dominus non ascendetis nec bellabitis contra fratres vestros filios Israhel revertatur vir in domum suam a me enim factum est verbum hoc audierunt sermonem Domini et reversi sunt de itinere sicut eis praeceperat Dominus
 Brethren Brothers Depart Ear Fight Hearkened Home Israelites Kinsmen Listened Obeyed Ordered Purpose Relatives Return Returned Says Sons Thus Turn War
 Children Depart Fight Hearkened House Israel Relatives Way Word
 Children Depart Fight Hearkened House Israel Relatives Way Word1 Kings 12:24 Multilingual Bible 1 Rois 12:24 French 1 Reyes 12:24 Biblia Paralela 列 王 紀 上 12:24 Chinese Bible | |
|