 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Moreover, | וְגַ֡ם | ve·gam | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| the word | דְּבַר־ | de·var- | 1697 | speech, word | from dabar |
| of the LORD | יְהוָ֡ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| through | בְּיַד־ | be·yad- | 3027 | hand | a prim. root |
| the prophet | הַנָּבִ֗יא | han·na·vi | 5030 | a spokesman, speaker, prophet | from an unused word |
| Jehu | יֵה֨וּא | ye·hu | 3058 | "the LORD is He," the name of several Isr. | from Yhvh and hu |
| the son | בֶן־ | ven- | 1121 | son | a prim. root |
| of Hanani | חֲנָ֜נִי | cha·na·ni | 2607 | the name of several Isr. | from chanan |
| also | | | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| came | הָיָה֩ | ha·yah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| against | אֶל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| Baasha | בַּעְשָׁ֨א | ba'·sha | 1201 | a king of Isr. | of uncertain derivation |
| and his household, | בֵּיתֹ֜ו | bei·tov | 1004 | a house | a prim. root |
| both because | וְעַ֥ל | ve·'al | 5921 | upon, above, over | from alah |
| of all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the evil | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| which | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| he did | עָשָׂ֣ה | a·sah | 6213a | do, make | a prim. root |
| in the sight | בְּעֵינֵ֣י | be·'ei·nei | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| of the LORD, | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| provoking Him to anger | לְהַכְעִיסֹו֙ | le·hach·'i·sov | 3707 | to be vexed or angry | a prim. root |
| with the work | בְּמַעֲשֵׂ֣ה | be·ma·'a·seh | 4639 | a deed, work | from asah |
| of his hands, | יָדָ֔יו | ya·dav, | 3027 | hand | a prim. root |
| in being | לִהְיֹ֖ות | lih·yo·vt | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| like the house | כְּבֵ֣ית | ke·veit | 1004 | a house | a prim. root |
| of Jeroboam, | יָרָבְעָ֑ם | ya·ra·ve·'am; | 3379 | "the people increase," the name of two Isr. kings | from rabab and am |
| and because | וְעַ֥ל | ve·'al | 5921 | upon, above, over | from alah |
| he struck | הִכָּ֖ה | hik·kah | 5221 | to smite | a prim. root |
| it. | | | | | |
| KJV Lexicon And also by the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of the prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. Jehu Yehuw' (yay-hoo') Jehovah (is) He; Jehu, the name of five Israelites -- Jehu. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Hanani Chananiy (khan-aw-nee') gracious; Chanani, the name of six Israelites -- Hanani. came the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. against Baasha Ba`sha' (bah-shaw') offensiveness; Basha, a king of Israel -- Baasha. and against his house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) even for all the evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). that he did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application in the sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. in provoking him to anger ka`ac (kaw-as') to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant -- be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth. with the work ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property of his hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in being like the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Jeroboam Yarob`am (yaw-rob-awm') (the) people will contend; Jarobam, the name of two Israelite kings -- Jeroboam. and because he killed nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) him | New American Standard (©1995) Moreover, the word of the LORD through the prophet Jehu the son of Hanani also came against Baasha and his household, both because of all the evil which he did in the sight of the LORD, provoking Him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he struck it.King James Bible And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he killed him. American King James Version And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he killed him. American Standard Version And moreover by the prophet Jehu the son of Hanani came the word of Jehovah against Baasha, and against his house, both because of all the evil that he did in the sight of Jehovah, to provoke him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he smote him. Darby Bible Translation And also through the prophet Jehu the son of Hanani the word of Jehovah came against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of Jehovah, provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he had smitten him. English Revised Version And moreover by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, both because of all the evil that he did in the sight of the LORD, to provoke him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he smote him. Webster's Bible Translation And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he killed him. World English Bible Moreover by the prophet Jehu the son of Hanani came the word of Yahweh against Baasha, and against his house, both because of all the evil that he did in the sight of Yahweh, to provoke him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he struck him. Young's Literal Translation And also by the hand of Jehu son of Hanani the prophet a word of Jehovah hath been concerning Baasha, and concerning his house, and concerning all the evil that he did in the eyes of Jehovah to provoke Him to anger with the work of his hands, to be like the house of Jeroboam, and concerning that for which he smote him. מלכים א 16:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וְגַ֡ם בְּיַד־יֵה֨וּא בֶן־חֲנָ֜נִי הַנָּבִ֗יא דְּבַר־יְהוָ֡ה הָיָה֩ אֶל־בַּעְשָׁ֨א וְאֶל־בֵּיתֹ֜ו וְעַ֥ל כָּל־הָרָעָ֣ה ׀ אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה ׀ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֗ה לְהַכְעִיסֹו֙ בְּמַעֲשֵׂ֣ה יָדָ֔יו לִהְיֹ֖ות כְּבֵ֣ית יָרָבְעָ֑ם וְעַ֥ל אֲשֶׁר־הִכָּ֖ה אֹתֹֽו׃ פמלכים א 16:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) וגם ביד־יהוא בן־חנני הנביא דבר־יהוה היה אל־בעשא ואל־ביתו ועל כל־הרעה ׀ אשר־עשה ׀ בעיני יהוה להכעיסו במעשה ידיו להיות כבית ירבעם ועל אשר־הכה אתו׃ פ מלכים א 16:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) וגם ביד־יהוא בן־חנני הנביא דבר־יהוה היה אל־בעשא ואל־ביתו ועל כל־הרעה ׀ אשר־עשה ׀ בעיני יהוה להכעיסו במעשה ידיו להיות כבית ירבעם ועל אשר־הכה אתו׃ פ מלכים א 16:7 Hebrew Bible וגם ביד יהוא בן חנני הנביא דבר יהוה היה אל בעשא ואל ביתו ועל כל הרעה אשר עשה בעיני יהוה להכעיסו במעשה ידיו להיות כבית ירבעם ועל אשר הכה אתו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata cum autem in manu Hieu filii Anani prophetae verbum Domini factum esset contra Baasa et contra domum eius et contra omne malum quod fecerat coram Domino ad inritandum eum in operibus manuum suarum ut fieret sicut domus Hieroboam ob hanc causam occidit eum
 Anger Baasa Baasha Ba'asha Becoming Death Destroyed Evil Family Hanani Hana'ni Hands Household Jehu Jeroboam Jerobo'am Killed Moreover Mouth Moving Prophet Provoke Provoking Sight Smitten Smote Struck Wrath
 Anger Baasa Baasha Evil Hanani Hand Hands House Jehu Jeroboam Moreover Prophet Provoke Sight Struck Word Work
 Anger Baasa Baasha Evil Hanani Hand Hands House Jehu Jeroboam Moreover Prophet Provoke Sight Struck Word Work1 Kings 16:7 Multilingual Bible 1 Rois 16:7 French 1 Reyes 16:7 Biblia Paralela 列 王 紀 上 16:7 Chinese Bible | |
|