 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | His servants | עֲבָדָיו֒ | a·va·dav | 5650 | slave, servant | from abad |
| said | וַיֹּאמְר֣וּ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to him, "Behold | הִנֵּֽה־ | hin·neh- | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| now, | נָ֣א | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| we have heard | שָׁמַ֔עְנוּ | sha·ma'·nu, | 8085 | to hear | a prim. root |
| that the kings | מַלְכֵי֙ | mal·chei | 4428 | king | from an unused word |
| of the house | בֵּ֣ית | beit | 1004 | a house | a prim. root |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| are merciful | חֶ֖סֶד | che·sed | 2617a | goodness, kindness | from chasad |
| kings, | מַלְכֵ֥י | mal·chei | 4428 | king | from an unused word |
| please | נָּא֩ | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| let us put | נָשִׂ֣ימָה | na·si·mah | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| sackcloth | שַׂקִּ֨ים | sak·kim | 8242 | sack, sackcloth | of uncertain derivation |
| on our loins | בְּמָתְנֵ֜ינוּ | be·ma·te·nei·nu | 4975 | loins | from an unused word |
| and ropes | וַחֲבָלִ֣ים | va·cha·va·lim | 2256a | cord, territory, band | from chabal |
| on our heads, | בְּרֹאשֵׁ֗נוּ | be·ro·she·nu | 7218 | head | a prim. root |
| and go | וְנֵצֵא֙ | ve·ne·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out to the king | מֶ֣לֶךְ | me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| of Israel; | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| perhaps | אוּלַ֖י | u·lai | 194 | perhaps | a prim. root |
| he will save | יְחַיֶּ֥ה | ye·chai·yeh | 2421a | to live | a prim. root |
| your life." | נַפְשֶֽׁךָ׃ | naf·she·cha. | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| KJV Lexicon And his servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Behold now we have heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) that the kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. are merciful checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. let us I pray thee put suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. sackcloth saq (sak) a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.) -- sack(-cloth, -clothes). on our loins mothen (mo'-then) the waist or small of the back; only in plural the loins -- + greyhound, loins, side. and ropes chebel (kheh'-bel) band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling. upon our heads ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) and go out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. to the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. peradventure he will save chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive thy life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) | New American Standard (©1995) His servants said to him, "Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings, please let us put sackcloth on our loins and ropes on our heads, and go out to the king of Israel; perhaps he will save your life."King James Bible And his servants said unto him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings: let us, I pray thee, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel: peradventure he will save thy life. American King James Version And his servants said to him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings: let us, I pray you, put sackcloth on our loins, and ropes on our heads, and go out to the king of Israel: peradventure he will save your life. American Standard Version And his servants said unto him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings: let us, we pray thee, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel: peradventure he will save thy life. Darby Bible Translation And his servants said to him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings: let us, I pray thee, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel; perhaps he will save thy life. English Revised Version And his servants said unto him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings: let us, we pray thee, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel: peradventure he will save thy life. Webster's Bible Translation And his servants said to him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings: let us, I pray thee, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel: it may be he will save thy life. World English Bible His servants said to him, "See now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings. Please let us put sackcloth on our bodies, and ropes on our heads, and go out to the king of Israel. Maybe he will save your life." Young's Literal Translation And his servants say unto him, 'Lo, we pray thee, we have heard that the kings of the house of Israel -- that they are kind kings; let us put, we pray thee, sackcloth on our loins, and ropes on our heads, and we go out unto the king of Israel; it may be he doth keep thee alive.' Latin: Biblia Sacra Vulgata dixeruntque ei servi sui ecce audivimus quod reges domus Israhel clementes sint ponamus itaque saccos in lumbis nostris et funiculos in capitibus nostris et egrediamur ad regem Israhel forsitan salvabit animas nostras
 Alive Behold Bodies Cords Full Haircloth Heads Kind Kings Loins Maybe Merciful Mercy Peradventure Perhaps Please Ropes Sackcloth Save Servants Spare Waists
 Bodies Heads Heard House Israel Kings Life Merciful Peradventure Ropes Sackcloth Save Servants
 Bodies Heads Heard House Israel Kings Life Merciful Peradventure Ropes Sackcloth Save Servants1 Kings 20:31 Multilingual Bible 1 Rois 20:31 French 1 Reyes 20:31 Biblia Paralela 列 王 紀 上 20:31 Chinese Bible | |
|