1 Peter 1:2
<< 1 Peter 1:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
accordingκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
to the foreknowledgeπρόγνωσινprognōsin4268foreknowledgefrom proginóskó
of Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
the Father,πατρὸςpatros3962a fathera prim. word
by the sanctifying workἁγιασμῷagiasmō38consecration, sanctificationfrom hagiazó
of the Spirit,πνεύματοςpneumatos4151wind, spiritfrom pneó
to obeyὑπακοὴνupakoēn5218obediencefrom hupakouó
JesusἸησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
ChristΧριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
and be sprinkledῥαντισμὸνrantismon4473sprinklingfrom rhantizó
with His blood:αἵματοςaimatos129bloodof uncertain origin
May graceχάριςcharis5485grace, kindnessa prim. word
and peaceεἰρήνηeirēnē1515 of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare
be yours  4771you (early mod. Eng. thou)second pers. sing. pers. pronoun
in the fullest measure.πληθυνθείηplēthuntheiē4129to increase, to be increasedfrom pléthos
KJV Lexicon
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
προγνωσιν  noun - accusative singular feminine
prognosis  prog'-no-sis:  forethought -- foreknowledge.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
πατρος  noun - genitive singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αγιασμω  noun - dative singular masculine
hagiasmos  hag-ee-as-mos':  purification, i.e. (the state) purity; concretely (by Hebraism) a purifier -- holiness, sanctification.
πνευματος  noun - genitive singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
υπακοην  noun - accusative singular feminine
hupakoe  hoop-ak-o-ay':  attentive hearkening, i.e. (by implication) compliance or submission -- obedience, (make) obedient, obey(-ing).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ραντισμον  noun - accusative singular masculine
rhantismos  hran-tis-mos':  aspersion (ceremonially or figuratively) -- sprinkling.
αιματος  noun - genitive singular neuter
haima  hah'-ee-mah:  blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
χαρις  noun - nominative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειρηνη  noun - nominative singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
πληθυνθειη  verb - aorist passive passive deponent - third person singular
plethuno  play-thoo'-no:  to increase (transitively or intransitively) -- abound, multiply.
New American Standard (©1995)
according to the foreknowledge of God the Father, by the sanctifying work of the Spirit, to obey Jesus Christ and be sprinkled with His blood: May grace and peace be yours in the fullest measure.

King James Bible
Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.

American King James Version
Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, to obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you, and peace, be multiplied.

American Standard Version
according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.

Darby Bible Translation
elect according to the foreknowledge of God the Father, by sanctification of the Spirit, unto the obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.

English Revised Version
according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.

Webster's Bible Translation
Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, to obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you, and peace, be multiplied.

World English Bible
according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, that you may obey Jesus Christ and be sprinkled with his blood: Grace to you and peace be multiplied.

Young's Literal Translation
according to a foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, to obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied!

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κατὰ πρόγνωσιν θεοῦ πατρὸς ἐν ἁγιασμῷ πνεύματος εἰς ὑπακοὴν καὶ ῥαντισμὸν αἵματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
κατὰ πρόγνωσιν Θεοῦ πατρός, ἐν ἁγιασμῷ Πνεύματος, εἰς ὑπακοὴν καὶ ῥαντισμὸν αἵματος Ἰησοῦ Χριστοῦ· χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κατά πρόγνωσις θεός πατήρ ἐν ἁγιασμός πνεῦμα εἰς ὑπακοή καί ῥαντισμός αἷμα Ἰησοῦς Χριστός χάρις ὑμεῖς καί εἰρήνη πληθύνω

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
κατὰ πρόγνωσιν θεοῦ πατρός ἐν ἁγιασμῷ πνεύματος εἰς ὑπακοὴν καὶ ῥαντισμὸν αἵματος Ἰησοῦ Χριστοῦ χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
κατα προγνωσιν θεου πατρος εν αγιασμω πνευματος εις υπακοην και ραντισμον αιματος ιησου χριστου χαρις υμιν και ειρηνη πληθυνθειη

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
κατα προγνωσιν θεου πατρος εν αγιασμω πνευματος εις υπακοην και ραντισμον αιματος ιησου χριστου χαρις υμιν και ειρηνη πληθυνθειη

1 Peter 1:2 Hebrew Bible
הנבחרים מקדם כפי דעת אלהים האב בקדוש הרוח אל משמעת ישוע המשיח ואל הזית דמו חסד ושלום למכביר יהיו לכם׃

1 Peter 1:2 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܠܝܢ ܕܐܬܓܒܝܘ ܒܡܩܕܡܘܬ ܝܕܥܬܗ ܕܐܠܗܐ ܐܒܐ ܒܩܕܝܫܘܬܐ ܕܪܘܚܐ ܕܢܗܘܘܢ ܠܡܫܡܥܬܐ ܘܠܪܤܤ ܕܡܗ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܛܝܒܘܬܐ ܘܫܠܡܐ ܢܤܓܐ ܠܘܬܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
secundum praescientiam Dei Patris in sanctificatione Spiritus in oboedientiam et aspersionem sanguinis Iesu Christi gratia vobis et pax multiplicetur

Abundance Accordance Blood Chosen Christ Clean Destined Disciples Elect Foreknowledge Full Fullest Grace Granted Holy Measure Multiplied Obedience Obey Peace Purpose Sanctification Sanctified Sanctifying Spirit Sprinkled Sprinkling View Yours

Abundance Accordance Blood Chosen Christ Clean Destined Disciples Elect Foreknowledge Fullest Grace Holy Jesus Measure Multiplied Obedience Obey Peace Purpose Sanctification Sanctified Sanctifying Spirit Sprinkled Sprinkling View Work

Abundance Accordance Blood Chosen Christ Clean Destined Disciples Elect Foreknowledge Fullest Grace Holy Jesus Measure Multiplied Obedience Obey Peace Purpose Sanctification Sanctified Sanctifying Spirit Sprinkled Sprinkling View Work

1 Peter 1:2 Multilingual Bible

1 Pierre 1:2 French

1 Pedro 1:2 Biblia Paralela

彼 得 前 書 1:2 Chinese Bible