1 Peter 2:8
<< 1 Peter 2:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and, "A STONEλίθοςlithos3037a stonea prim. word
OF STUMBLINGπροσκόμματοςproskommatos4348a stumbling, an occasion of stumblingfrom proskoptó
AND A ROCKπέτραpetra4073a (large mass of) rocka prim. word
OF OFFENSE";σκανδάλουskandalou4625a stick for bait (of a trap), generally a snare, a stumbling block, an offenseof uncertain origin
for they stumbleπροσκόπτουσινproskoptousin4350to strike against, to stumblefrom pros and koptó
because they are disobedientἀπειθοῦντεςapeithountes544to disobeyfrom apeithés
to the word,λόγῳlogō3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
and to thisοἳoi3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
[doom] they were alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
appointed.ἐτέθησανetethēsan5087to place, lay, setfrom a prim. root the-
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λιθος  noun - nominative singular masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
προσκομματος  noun - genitive singular neuter
proskomma  pros'-kom-mah:  a stub, i.e. (figuratively) occasion of apostasy -- offence, stumbling(-block, (-stone).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πετρα  noun - nominative singular feminine
petra  pet'-ra:  a (mass of) rock -- rock.
σκανδαλου  noun - genitive singular neuter
skandalon  skan'-dal-on:  a trap-stick (bent sapling), i.e. snare (figuratively, cause of displeasure or sin) -- occasion to fall (of stumbling), offence, thing that offends, stumblingblock.
οι  relative pronoun - nominative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
προσκοπτουσιν  verb - present active indicative - third person
proskopto  pros-kop'-to:  to strike at, i.e. surge against (as water); specially, to stub on, i.e. trip up -- beat upon, dash, stumble (at).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογω  noun - dative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
απειθουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
apeitheo  ap-i-theh'-o:  to disbelieve (wilfully and perversely) -- not believe, disobedient, obey not, unbelieving.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ετεθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
New American Standard (©1995)
and, "A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE"; for they stumble because they are disobedient to the word, and to this doom they were also appointed.

King James Bible
And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.

American King James Version
And a stone of stumbling, and a rock of offense, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.

American Standard Version
and, A stone of stumbling, and a rock of offence; for they stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.

Darby Bible Translation
and a stone of stumbling and rock of offence; who stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed.

English Revised Version
and, A stone of stumbling, and a rock of offence; for they stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.

Webster's Bible Translation
And a stone of stumbling, and a rock of offense, even to them who stumble at the word, being disobedient: to which also they were appointed.

World English Bible
and, "a stone of stumbling, and a rock of offense." For they stumble at the word, being disobedient, to which also they were appointed.

Young's Literal Translation
and a stone of stumbling and a rock of offence -- who are stumbling at the word, being unbelieving, -- to which also they were set;

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου· οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἳ προσκόπτουσι τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες, εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅς προσκόπτω ὁ λόγος ἀπειθέω εἰς ὅς καί τίθημι

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου· οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και λιθος προσκομματος και πετρα σκανδαλου οι προσκοπτουσιν τω λογω απειθουντες εις ο και ετεθησαν

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και λιθος προσκομματος και πετρα σκανδαλου οι προσκοπτουσιν τω λογω απειθουντες εις ο και ετεθησαν

1 Peter 2:8 Hebrew Bible
והם נכשלו יען לא שמעו לדבר ולזאת גם נועדו׃

1 Peter 2:8 Aramaic NT: Peshitta
ܟܐܦܐ ܗܘ ܕܬܘܩܠܬܐ ܘܐܒܢܐ ܕܟܫܠܐ ܘܡܬܬܩܠܝܢ ܒܗ ܒܕܠܐ ܡܬܛܦܝܤܝܢ ܠܡܠܬܐ ܕܠܗܕܐ ܤܝܡܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et lapis offensionis et petra scandali qui offendunt verbo nec credunt in quod et positi sunt

Appointed Cause Causes Destined Disobedient Disobey Doom Fall Falling Foot God's Makes Message Offence Offense Purpose Rock Stone Strike Strikes Stumble Stumbling Trouble Unbelieving Whereunto

Appointed Cause Causes Destined Disobedient Disobey Doom Fall Falling Foot God's Makes Message Offence Offense Purpose Rock Stone Strike Strikes Stumble Stumbling Trouble Unbelieving Whereunto Word

Appointed Cause Causes Destined Disobedient Disobey Doom Fall Falling Foot God's Makes Message Offence Offense Purpose Rock Stone Strike Strikes Stumble Stumbling Trouble Unbelieving Whereunto Word

1 Peter 2:8 Multilingual Bible

1 Pierre 2:8 French

1 Pedro 2:8 Biblia Paralela

彼 得 前 書 2:8 Chinese Bible