1 Peter 3:7
<< 1 Peter 3:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
You husbandsἄνδρεςandres435a mana prim. word
in the same way,ὁμοίωςomoiōs3668likewise, in like manneradverb from homoios
liveσυνοικοῦντεςsunoikountes4924bto dwell togetherfrom sun and oikeó
with [your wives] in an understanding way,γνῶσινgnōsin1108a knowing, knowledgefrom ginóskó
as with someoneσκεύειskeuei4632a vessel, implement, pl. goodsa prim. word
weaker,  4160to make, doa prim. word
since she is a woman;γυναικείῳgunaikeiō1134femalefrom guné
and showἀπονέμοντεςaponemontes632to assign, apportionfrom apo and the same as nomos
her honorτιμὴνtimēn5092a valuing, a priceakin to tió (to value, honor)
as a fellow heirσυγκληρονόμοιsunklēronomoi4789a co-inheritorfrom sun and kléronomos
of the graceχάριτοςcharitos5485grace, kindnessa prim. word
of life,ζωῆςzōēs2222lifefrom zaó
soεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
that your prayersπροσευχὰςproseuchas4335prayerfrom proseuchomai
will not be hindered.ἐγκόπτεσθαιenkoptesthai1465to cut into, i.e. fig. impede, detainfrom en and koptó
KJV Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανδρες  noun - nominative plural masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
ομοιως  adverb
homoios  hom-oy'-oce:  similarly -- likewise, so.
συνοικουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
sunoikeo  soon-oy-keh'-o:  to reside together (as a family) -- dwell together.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
γνωσιν  noun - accusative singular feminine
gnosis  gno'-sis:  knowing (the act), i.e. (by implication) knowledge -- knowledge, science.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ασθενεστερω  adjective - dative singular neuter - comparative or contracted
asthenes  as-then-ace':  strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing).
σκευει  noun - dative singular neuter
skeuos  skyoo'-os:  a vessel, implement, equipment or apparatus (literally or figuratively (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband) -- goods, sail, stuff, vessel.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυναικειω  adjective - dative singular neuter
gunaikeios  goo-nahee-ki'-os:  feminine -- wife.
απονεμοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
aponemo  ap-on-em'-o:  to apportion, i.e. bestow -- give.
τιμην  noun - accusative singular feminine
time  tee-may':  a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συγκληρονομοι  adjective - nominative plural masculine
sugkleronomos  soong-klay-ron-om'-os:  a co-heir, i.e. (by analogy) participant in common -- fellow (joint)-heir, heir together, heir with.
χαριτος  noun - genitive singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
ζωης  noun - genitive singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εγκοπτεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
egkopto  eng-kop'-to:  to cut into, i.e. (figuratively) impede, detain -- hinder, be tedious unto.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσευχας  noun - accusative plural feminine
proseuche  pros-yoo-khay':  prayer (worship); by implication, an oratory (chapel) -- pray earnestly, prayer.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
New American Standard (©1995)
You husbands in the same way, live with your wives in an understanding way, as with someone weaker, since she is a woman; and show her honor as a fellow heir of the grace of life, so that your prayers will not be hindered.

King James Bible
Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered.

American King James Version
Likewise, you husbands, dwell with them according to knowledge, giving honor to the wife, as to the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered.

American Standard Version
Ye husbands, in like manner, dwell with your wives according to knowledge, giving honor unto the woman, as unto the weaker vessel, as being also joint-heirs of the grace of life; to the end that your prayers be not hindered.

Darby Bible Translation
Ye husbands likewise, dwell with them according to knowledge, as with a weaker, even the female, vessel, giving them honour, as also fellow-heirs of the grace of life, that your prayers be not hindered.

English Revised Version
Ye husbands, in like manner, dwell with your wives according to knowledge, giving honour unto the woman, as unto the weaker vessel, as being also joint-heirs of the grace of life; to the end that your prayers be not hindered.

Webster's Bible Translation
Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honor to the wife, as to the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered.

World English Bible
You husbands, in the same way, live with your wives according to knowledge, giving honor to the woman, as to the weaker vessel, as being also joint heirs of the grace of life; that your prayers may not be hindered.

Young's Literal Translation
The husbands, in like manner, dwelling with them, according to knowledge, as to a weaker vessel -- to the wife -- imparting honour, as also being heirs together of the grace of life, that your prayers be not hindered.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὁι ἄνδρες ὁμοίως, συνοικοῦντες κατὰ γνῶσιν ὡς ἀσθενεστέρῳ σκεύει τῷ γυναικείῳ ἀπονέμοντες τιμὴν ὡς καὶ συγκληρονόμοι χάριτος ζωῆς εἰς τὸ μὴ ἐγκόπτεσθαι τὰς προσευχὰς ὑμῶν.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
Οἱ ἄνδρες ὁμοίως συνοικοῦντες κατὰ γνῶσιν, ὡς ἀσθενεστέρῳ σκεύει τῷ γυναικείῳ ἀπονέμοντες τιμήν, ὡς καὶ συγκληρονόμοι χάριτος ζωῆς, εἰς τὸ μὴ ἐγκόπτεσθαι τὰς προσευχὰς ὑμῶν.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ ἀνήρ ὁμοίως συνοικέω κατά γνῶσις ὡς ἀσθενής σκεῦος ὁ γυναικεῖος ἀπονέμω τιμή ὡς καί συγκληρονόμος χάρις ζωή εἰς ὁ μή ἐγκόπτω ὁ προσευχή ὑμεῖς

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οἱ ἄνδρες ὁμοίως συνοικοῦντες κατὰ γνῶσιν ὡς ἀσθενεστέρῳ σκεύει τῷ γυναικείῳ ἀπονέμοντες τιμήν ὡς καὶ συγκληρονόμοι χάριτος ζωῆς εἰς τὸ μὴ ἐκκόπτεσθαι τὰς προσευχὰς ὑμῶν

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι ανδρες ομοιως συνοικουντες κατα γνωσιν ως ασθενεστερω σκευει τω γυναικειω απονεμοντες τιμην ως και συγκληρονομοι χαριτος ζωης εις το μη εγκοπτεσθαι τας προσευχας υμων

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι ανδρες ομοιως συνοικουντες κατα γνωσιν ως ασθενεστερω σκευει τω γυναικειω απονεμοντες τιμην ως και συγκληρονομοι χαριτος ζωης εις το μη εκκοπτεσθαι τας προσευχας υμων

1 Peter 3:7 Hebrew Bible
וכן אתם האנשים שבו עמהן בתבונה כי כלי רפה האשה ותנו לה כבוד כי גם להן יש חלק בנחלת מתנת החיים פן תכלאו מתפלותיכם׃

1 Peter 3:7 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢܬܘܢ ܓܒܪܐ ܗܟܢܐ ܥܡܪܘ ܥܡ ܢܫܝܟܘܢ ܒܝܕܥܬܐ ܘܐܝܟ ܕܠܡܐܢܐ ܡܚܝܠܐ ܒܐܝܩܪܐ ܐܚܘܕܘ ܐܢܝܢ ܡܛܠ ܕܐܦ ܗܢܝܢ ܥܡܟܘܢ ܝܪܬܢ ܡܘܗܒܬܐ ܕܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܠܐ ܬܗܘܘܢ ܡܬܬܩܠܝܢ ܒܨܠܘܬܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
viri similiter cohabitantes secundum scientiam quasi infirmiori vaso muliebri inpertientes honorem tamquam et coheredibus gratiae vitae uti ne inpediantur orationes vestrae

Considerate Gift Giving Grace Gracious Heirs Hinder Hindered Honor Husbands Joint Manner Nothing Partner Prayers Respect Treat Vessel Weaker Wives

Clear Dwell Fact Fellow Free Gift God's Grace Heirs Hindered Honor Honour Husbands Joint Live Manner Married Order Prayers Recognition Together Treat Vessel Weaker Wife Wives

Clear Dwell Fact Fellow Free Gift God's Grace Heirs Hindered Honor Honour Husbands Joint Live Manner Married Order Prayers Recognition Together Treat Vessel Weaker Wife Wives

1 Peter 3:7 Multilingual Bible

1 Pierre 3:7 French

1 Pedro 3:7 Biblia Paralela

彼 得 前 書 3:7 Chinese Bible