 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | You husbands | ἄνδρες | andres | 435 | a man | a prim. word |
| in the same way, | ὁμοίως | omoiōs | 3668 | likewise, in like manner | adverb from homoios |
| live | συνοικοῦντες | sunoikountes | 4924b | to dwell together | from sun and oikeó |
| with [your wives] in an understanding way, | γνῶσιν | gnōsin | 1108 | a knowing, knowledge | from ginóskó |
| as with someone | σκεύει | skeuei | 4632 | a vessel, implement, pl. goods | a prim. word |
| weaker, | | | 4160 | to make, do | a prim. word |
| since she is a woman; | γυναικείῳ | gunaikeiō | 1134 | female | from guné |
| and show | ἀπονέμοντες | aponemontes | 632 | to assign, apportion | from apo and the same as nomos |
| her honor | τιμὴν | timēn | 5092 | a valuing, a price | akin to tió (to value, honor) |
| as a fellow heir | συγκληρονόμοι | sunklēronomoi | 4789 | a co-inheritor | from sun and kléronomos |
| of the grace | χάριτος | charitos | 5485 | grace, kindness | a prim. word |
| of life, | ζωῆς | zōēs | 2222 | life | from zaó |
| so | εἰς | eis | 1519 | to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) | a prim. preposition |
| that your prayers | προσευχὰς | proseuchas | 4335 | prayer | from proseuchomai |
| will not be hindered. | ἐγκόπτεσθαι | enkoptesthai | 1465 | to cut into, i.e. fig. impede, detain | from en and koptó |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανδρες noun - nominative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. ομοιως adverb homoios  hom-oy'-oce: similarly -- likewise, so. συνοικουντες verb - present active participle - nominative plural masculine sunoikeo  soon-oy-keh'-o:  to reside together (as a family) -- dwell together. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations γνωσιν noun - accusative singular feminine gnosis  gno'-sis: knowing (the act), i.e. (by implication) knowledge -- knowledge, science. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) ασθενεστερω adjective - dative singular neuter - comparative or contracted asthenes  as-then-ace': strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing). σκευει noun - dative singular neuter skeuos  skyoo'-os: a vessel, implement, equipment or apparatus (literally or figuratively (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband) -- goods, sail, stuff, vessel. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυναικειω adjective - dative singular neuter gunaikeios  goo-nahee-ki'-os:  feminine -- wife. απονεμοντες verb - present active participle - nominative plural masculine aponemo  ap-on-em'-o: to apportion, i.e. bestow -- give. τιμην noun - accusative singular feminine time  tee-may': a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συγκληρονομοι adjective - nominative plural masculine sugkleronomos  soong-klay-ron-om'-os: a co-heir, i.e. (by analogy) participant in common -- fellow (joint)-heir, heir together, heir with. χαριτος noun - genitive singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). ζωης noun - genitive singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εγκοπτεσθαι verb - present passive middle or passive deponent egkopto  eng-kop'-to: to cut into, i.e. (figuratively) impede, detain -- hinder, be tedious unto. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προσευχας noun - accusative plural feminine proseuche  pros-yoo-khay': prayer (worship); by implication, an oratory (chapel) -- pray earnestly, prayer. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). | New American Standard (©1995) You husbands in the same way, live with your wives in an understanding way, as with someone weaker, since she is a woman; and show her honor as a fellow heir of the grace of life, so that your prayers will not be hindered.King James Bible Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered. American King James Version Likewise, you husbands, dwell with them according to knowledge, giving honor to the wife, as to the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered. American Standard Version Ye husbands, in like manner, dwell with your wives according to knowledge, giving honor unto the woman, as unto the weaker vessel, as being also joint-heirs of the grace of life; to the end that your prayers be not hindered. Darby Bible Translation Ye husbands likewise, dwell with them according to knowledge, as with a weaker, even the female, vessel, giving them honour, as also fellow-heirs of the grace of life, that your prayers be not hindered. English Revised Version Ye husbands, in like manner, dwell with your wives according to knowledge, giving honour unto the woman, as unto the weaker vessel, as being also joint-heirs of the grace of life; to the end that your prayers be not hindered. Webster's Bible Translation Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honor to the wife, as to the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered. World English Bible You husbands, in the same way, live with your wives according to knowledge, giving honor to the woman, as to the weaker vessel, as being also joint heirs of the grace of life; that your prayers may not be hindered. Young's Literal Translation The husbands, in like manner, dwelling with them, according to knowledge, as to a weaker vessel -- to the wife -- imparting honour, as also being heirs together of the grace of life, that your prayers be not hindered. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὁι ἄνδρες ὁμοίως, συνοικοῦντες κατὰ γνῶσιν ὡς ἀσθενεστέρῳ σκεύει τῷ γυναικείῳ ἀπονέμοντες τιμὴν ὡς καὶ συγκληρονόμοι χάριτος ζωῆς εἰς τὸ μὴ ἐγκόπτεσθαι τὰς προσευχὰς ὑμῶν. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Greek Orthodox Church Οἱ ἄνδρες ὁμοίως συνοικοῦντες κατὰ γνῶσιν, ὡς ἀσθενεστέρῳ σκεύει τῷ γυναικείῳ ἀπονέμοντες τιμήν, ὡς καὶ συγκληρονόμοι χάριτος ζωῆς, εἰς τὸ μὴ ἐγκόπτεσθαι τὰς προσευχὰς ὑμῶν. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ ἀνήρ ὁμοίως συνοικέω κατά γνῶσις ὡς ἀσθενής σκεῦος ὁ γυναικεῖος ἀπονέμω τιμή ὡς καί συγκληρονόμος χάρις ζωή εἰς ὁ μή ἐγκόπτω ὁ προσευχή ὑμεῖς ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Οἱ ἄνδρες ὁμοίως συνοικοῦντες κατὰ γνῶσιν ὡς ἀσθενεστέρῳ σκεύει τῷ γυναικείῳ ἀπονέμοντες τιμήν ὡς καὶ συγκληρονόμοι χάριτος ζωῆς εἰς τὸ μὴ ἐκκόπτεσθαι τὰς προσευχὰς ὑμῶν ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι ανδρες ομοιως συνοικουντες κατα γνωσιν ως ασθενεστερω σκευει τω γυναικειω απονεμοντες τιμην ως και συγκληρονομοι χαριτος ζωης εις το μη εγκοπτεσθαι τας προσευχας υμων ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι ανδρες ομοιως συνοικουντες κατα γνωσιν ως ασθενεστερω σκευει τω γυναικειω απονεμοντες τιμην ως και συγκληρονομοι χαριτος ζωης εις το μη εκκοπτεσθαι τας προσευχας υμων 1 Peter 3:7 Hebrew Bible וכן אתם האנשים שבו עמהן בתבונה כי כלי רפה האשה ותנו לה כבוד כי גם להן יש חלק בנחלת מתנת החיים פן תכלאו מתפלותיכם׃ 1 Peter 3:7 Aramaic NT: Peshitta ܘܐܢܬܘܢ ܓܒܪܐ ܗܟܢܐ ܥܡܪܘ ܥܡ ܢܫܝܟܘܢ ܒܝܕܥܬܐ ܘܐܝܟ ܕܠܡܐܢܐ ܡܚܝܠܐ ܒܐܝܩܪܐ ܐܚܘܕܘ ܐܢܝܢ ܡܛܠ ܕܐܦ ܗܢܝܢ ܥܡܟܘܢ ܝܪܬܢ ܡܘܗܒܬܐ ܕܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܠܐ ܬܗܘܘܢ ܡܬܬܩܠܝܢ ܒܨܠܘܬܟܘܢ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata viri similiter cohabitantes secundum scientiam quasi infirmiori vaso muliebri inpertientes honorem tamquam et coheredibus gratiae vitae uti ne inpediantur orationes vestrae
 Considerate Gift Giving Grace Gracious Heirs Hinder Hindered Honor Husbands Joint Manner Nothing Partner Prayers Respect Treat Vessel Weaker Wives
 Clear Dwell Fact Fellow Free Gift God's Grace Heirs Hindered Honor Honour Husbands Joint Live Manner Married Order Prayers Recognition Together Treat Vessel Weaker Wife Wives
 Clear Dwell Fact Fellow Free Gift God's Grace Heirs Hindered Honor Honour Husbands Joint Live Manner Married Order Prayers Recognition Together Treat Vessel Weaker Wife Wives1 Peter 3:7 Multilingual Bible 1 Pierre 3:7 French 1 Pedro 3:7 Biblia Paralela 彼 得 前 書 3:7 Chinese Bible | |
|