1 Peter 4:18
<< 1 Peter 4:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
AND IFεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
IT IS WITH DIFFICULTYμόλιςmolis3433with difficultyfrom molos (toil)
THAT THE RIGHTEOUSδίκαιοςdikaios1342correct, righteous, by impl. innocentfrom diké
IS SAVED,σῴζεταιsōzetai4982to savefrom sós (safe, well)
WHATποῦpou4226where?interrog. adverb from the same as posos
WILL BECOMEφανεῖταιphaneitai5316to bring to light, to cause to appearfrom a prim. root
OF THE GODLESS MANἀσεβὴςasebēs765ungodly, impiousfrom alpha (as a neg. prefix) and sebó
AND THE SINNER?ἁμαρτωλὸςamartōlos268sinfulfrom hamartanó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δικαιος  adjective - nominative singular masculine
dikaios  dik'-ah-yos:  equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous).
μολις  adverb
molis  mol'-is:  with difficulty -- hardly, scarce(-ly), + with much work.
σωζεται  verb - present passive indicative - third person singular
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασεβης  adjective - nominative singular masculine
asebes  as-eb-ace':  irreverent, i.e. (by extension) impious or wicked -- ungodly (man).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αμαρτωλος  adjective - nominative singular masculine
hamartolos  ham-ar-to-los':  sinful, i.e. a sinner -- sinful, sinner.
που  particle - interrogative
pou  poo:  as adverb of place; at (by implication, to) what locality -- where, whither.
φανειται  verb - future middle deponent indicative - third person singular
phaino  fah'-ee-no:  to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative) -- appear, seem, be seen, shine, think.
New American Standard (©1995)
AND IF IT IS WITH DIFFICULTY THAT THE RIGHTEOUS IS SAVED, WHAT WILL BECOME OF THE GODLESS MAN AND THE SINNER?

King James Bible
And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?

American King James Version
And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?

American Standard Version
And if the righteous is scarcely saved, where shall the ungodly and sinner appear?

Darby Bible Translation
And if the righteous is difficultly saved, where shall the impious and the sinner appear?

English Revised Version
And if the righteous is scarcely saved, where shall the ungodly and sinner appear?

Webster's Bible Translation
And if the righteous is scarcely saved, where will the ungodly and the sinner appear?

World English Bible
"If it is hard for the righteous to be saved, what will happen to the ungodly and the sinner?"

Young's Literal Translation
And if the righteous man is scarcely saved, the ungodly and sinner -- where shall he appear?

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἰ ὁ δίκαιος μόλις σῴζεται, ὁ [δὲ] ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται;

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἰ ὁ δίκαιος μόλις σῴζεται, ὁ ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται;

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί εἰ ὁ δίκαιος μόλις σώζω ὁ ἀσεβής καί ἁμαρτωλός ποῦ φαίνω

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἰ ὁ δίκαιος μόλις σῴζεται ὁ ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ει ο δικαιος μολις σωζεται ο ασεβης και αμαρτωλος που φανειται

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ει ο δικαιος μολις σωζεται ο ασεβης και αμαρτωλος που φανειται

1 Peter 4:18 Hebrew Bible
הן צדיק כמעט יושע אף כי רשע וחוטא׃

1 Peter 4:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢ ܙܕܝܩܐ ܠܡܚܤܢ ܚܝܐ ܪܫܝܥܐ ܘܚܛܝܐ ܐܝܟܐ ܡܫܬܟܚ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et si iustus vix salvatur impius et peccator ubi parebit

Appear Chance Difficult Difficultly Difficulty Godless Impious Irreligious Religion Righteous Salvation Saved Scarcely Sinner Sinners Ungodly

Appear Chance Difficult Difficultly Difficulty Godless Good Hard Impious Irreligious Religion Righteous Salvation Saved Scarcely Sinner Sinners Ungodly

Appear Chance Difficult Difficultly Difficulty Godless Good Hard Impious Irreligious Religion Righteous Salvation Saved Scarcely Sinner Sinners Ungodly

1 Peter 4:18 Multilingual Bible

1 Pierre 4:18 French

1 Pedro 4:18 Biblia Paralela

彼 得 前 書 4:18 Chinese Bible