1 Samuel 1:23
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Elkanahאֶלְקָנָ֨ה
(el·ka·nah)
511: "God has created," or "God has taken possession," the name of several Isr.from el and qanah
her husbandאִישָׁ֜הּ
(i·shah)
376: manfrom an unused word
saidוַיֹּ֣אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to her, "Doעֲשִׂ֧י
(a·si)
6213a: do, makea prim. root
what seems bestהַטֹּ֣וב
(hat·to·vv)
2896a: pleasant, agreeable, goodfrom tob
to you. Remainשְׁבִי֙
(she·vi)
3427: to sit, remain, dwella prim. root
untilעַד־
(ad-)
5704: as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
you have weanedגָּמְלֵ֣ךְ
(ga·me·lech)
1580: to deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripena prim. root
him; onlyאַ֛ךְ
(ach)
389: surely, howbeitof uncertain derivation, see aken
may the LORDיְהוָ֖ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
confirmיָקֵ֥ם
(ya·kem)
6965: to arise, stand up, standa prim. root
His word."דְּבָרֹ֑ו
(de·va·rov;)
1697: speech, wordfrom dabar
So the womanהָֽאִשָּׁה֙
(ha·'i·shah)
802: woman, wife, femalefrom an unused word
remainedוַתֵּ֤שֶׁב
(vat·te·shev)
3427: to sit, remain, dwella prim. root
and nursedוַתֵּ֣ינֶק
(vat·tei·nek)
3243: to sucka prim. root
her sonבְּנָ֔הּ
(be·nah,)
1121: sona prim. root
untilעַד־
(ad-)
5704: as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
she weanedגָמְלָ֖הּ
(ga·me·lah)
1580: to deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripena prim. root
him. 
 
  


















KJV Lexicon
And Elkanah
'Elqanah  (el-kaw-naw')
God has obtained; Elkanah, the name of several Israelites -- Elkanah.
her husband
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto her Do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
what seemeth
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
thee good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
tarry
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
until thou have weaned
gamal  (gaw-mal')
to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean
him only the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
establish
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
his word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
So the woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
abode
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
and gave her son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
suck
yanaq  (yaw-nak')
to suck; causatively, to give milk -- milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling).
until she weaned
gamal  (gaw-mal')
to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean
him
Parallel Verses
New American Standard Bible
Elkanah her husband said to her, "Do what seems best to you. Remain until you have weaned him; only may the LORD confirm His word." So the woman remained and nursed her son until she weaned him.

King James Bible
And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only the LORD establish his word. So the woman abode, and gave her son suck until she weaned him.

Holman Christian Standard Bible
Her husband Elkanah replied, "Do what you think is best, and stay here until you've weaned him. May the LORD confirm your word." So Hannah stayed there and nursed her son until she weaned him.

International Standard Version
"Do what you want," Elkanah told her. "Stay until you have weaned him, only may the LORD bring about what you've said." So Hannah stayed and nursed her son until she had weaned him.

NET Bible
So her husband Elkanah said to her, "Do what you think best. Stay until you have weaned him. May the LORD fulfill his promise." So the woman stayed and nursed her son until she had weaned him.

GOD'S WORD® Translation
"Do what you think is best," her husband Elkanah told her. "Wait until you've weaned him. May the LORD keep his word." The woman stayed and nursed her son until she had weaned him.

King James 2000 Bible
And Elkanah her husband said unto her, Do what seems to you good; tarry until you have weaned him; only the LORD establish his word. So the woman abode, and nursed her son until she weaned him.
Links
1 Samuel 1:23
1 Samuel 1:23 NIV
1 Samuel 1:23 NLT
1 Samuel 1:23 ESV
1 Samuel 1:23 NASB
1 Samuel 1:23 KJV

1 Samuel 1:22
Top of Page
Top of Page