1 Samuel 11:7
<< 1 Samuel 11:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He tookוַיִּקַּח֩vai·yik·kach3947to takea prim. root
a yokeצֶ֨מֶדtze·med6776a couple, pairfrom tsamad
of oxenבָּקָ֜רba·kar1241cattle, herd, an oxfrom baqar
and cut them in pieces,וַֽיְנַתְּחֵ֗הוּvay·nat·te·che·hu5408to cut up, cut in pieces, divide by jointsa prim. root
and sentוַיְשַׁלַּ֞חvay·shal·lach7971to senda prim. root
[them] throughoutבְּכָל־be·chol-3605the whole, allfrom kalal
the territoryגְּב֣וּלge·vul1366border, boundary, territoryfrom an unused word
of Israelיִשְׂרָאֵל֮yis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
by the handבְּיַ֣דbe·yad3027handa prim. root
of messengers,הַמַּלְאָכִ֣יםham·mal·'a·chim4397a messengerfrom an unused word
saying,לֵאמֹר֒le·mor559to utter, saya prim. root
"Whoeverאֲשֶׁר֩a·sher834who, which, thata prim. pronoun
does not comeיֹצֵ֜אyo·tze3318to go or come outa prim. root
out afterאַחֲרֵ֤יa·cha·rei310the hind or following partfrom achar
Saulשָׁאוּל֙sha·'ul7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
and afterוְאַחַ֣רve·'a·char310the hind or following partfrom achar
Samuel,שְׁמוּאֵ֔לshe·mu·'el,8050"name of God," a prophet of Isr.from shem and el
soכֹּ֥הkoh3541thus, herea prim. adverb
shall it be doneיֵעָשֶׂ֖הye·'a·seh6213ado, makea prim. root
to his oxen."לִבְקָרֹ֑וliv·ka·rov;1241cattle, herd, an oxfrom baqar
Then the dreadפַּֽחַד־pa·chad-6343dreadfrom pachad
of the LORDיְהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
fellוַיִּפֹּ֤לvai·yip·pol5307to fall, liea prim. root
on the people,הָעָ֔םha·'am,5971apeoplefrom an unused word
and they cameוַיֵּצְא֖וּvai·ye·tze·'u3318to go or come outa prim. root
out as oneאֶחָֽד׃e·chad.259onea prim. card. number
man.כְּאִ֥ישׁke·'ish376manfrom an unused word
KJV Lexicon
And he took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
a yoke
tsemed  (tseh'-med)
hence, an acre (i.e. day's task for a yoke of cattle to plough) -- acre, couple, together, two (donkeys), yoke (of oxen).
of oxen
baqar  (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
and hewed them in pieces
nathach  (naw-thakh')
to dismember -- cut (in pieces), divide, hew in pieces.
and sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
them throughout all the coasts
gbuwl  (gheb-ool')
a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
by the hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of messengers
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Whosoever cometh not forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
and after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
Samuel
Shmuw'el  (sehm-oo-ale')
heard of God; Shemuel, the name of three Israelites -- Samuel, Shemuel.
so shall it be done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
unto his oxen
baqar  (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
And the fear
pachad  (pakh'-ad)
a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling) -- dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
fell
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
on the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and they came out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
with one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
consent
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
New American Standard (©1995)
He took a yoke of oxen and cut them in pieces, and sent them throughout the territory of Israel by the hand of messengers, saying, "Whoever does not come out after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen." Then the dread of the LORD fell on the people, and they came out as one man.

King James Bible
And he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent.

American King James Version
And he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers, saying, Whoever comes not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen. And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent.

American Standard Version
And he took a yoke of oxen, and cut them in pieces, and sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the dread of Jehovah fell on the people, and they came out as one man.

Darby Bible Translation
And he took a yoke of oxen and cut them in pieces, and sent throughout the territory of Israel by the hand of messengers, saying, Whoever comes not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen! And the fear of Jehovah fell on the people, and they came out as one man.

English Revised Version
And he took a yoke of oxen, and cut them in pieces, and sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the dread of the LORD fell on the people, and they came out as one man.

Webster's Bible Translation
And he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the borders of Israel by the hands of messengers, saying, Whoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen. And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent.

World English Bible
He took a yoke of oxen, and cut them in pieces, and sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying, "Whoever doesn't come forth after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen." The dread of Yahweh fell on the people, and they came out as one man.

Young's Literal Translation
and he taketh a couple of oxen, and cutteth them in pieces, and sendeth through all the border of Israel, by the hand of the messengers, saying, 'He who is not coming out after Saul and after Samuel -- thus it is done to his oxen;' and the fear of Jehovah falleth on the people, and they come out as one man.

שמואל א 11:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּח֩ צֶ֨מֶד בָּקָ֜ר וַֽיְנַתְּחֵ֗הוּ וַיְשַׁלַּ֞ח בְּכָל־גְּב֣וּל יִשְׂרָאֵל֮ בְּיַ֣ד הַמַּלְאָכִ֣ים ׀ לֵאמֹר֒ אֲשֶׁר֩ אֵינֶ֨נּוּ יֹצֵ֜א אַחֲרֵ֤י שָׁאוּל֙ וְאַחַ֣ר שְׁמוּאֵ֔ל כֹּ֥ה יֵעָשֶׂ֖ה לִבְקָרֹ֑ו וַיִּפֹּ֤ל פַּֽחַד־יְהוָה֙ עַל־הָעָ֔ם וַיֵּצְא֖וּ כְּאִ֥ישׁ אֶחָֽד׃

שמואל א 11:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקח צמד בקר וינתחהו וישלח בכל־גבול ישראל ביד המלאכים ׀ לאמר אשר איננו יצא אחרי שאול ואחר שמואל כה יעשה לבקרו ויפל פחד־יהוה על־העם ויצאו כאיש אחד׃

שמואל א 11:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויקח צמד בקר וינתחהו וישלח בכל־גבול ישראל ביד המלאכים ׀ לאמר אשר איננו יצא אחרי שאול ואחר שמואל כה יעשה לבקרו ויפל פחד־יהוה על־העם ויצאו כאיש אחד׃

שמואל א 11:7 Hebrew Bible
ויקח צמד בקר וינתחהו וישלח בכל גבול ישראל ביד המלאכים לאמר אשר איננו יצא אחרי שאול ואחר שמואל כה יעשה לבקרו ויפל פחד יהוה על העם ויצאו כאיש אחד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et adsumens utrumque bovem concidit in frusta misitque in omnes terminos Israhel per manum nuntiorum dicens quicumque non exierit secutusque fuerit Saul et Samuhelem sic fiet bubus eius invasit ergo timor Domini populum et egressi sunt quasi vir unus

Anyone Border Borders Coasts Consent Couple Cut Cutteth Cutting Doesn't Dread Falleth Fear Fell Follow Forth Hands Hewed Messengers Oxen Pieces Proclaiming Runners Samuel Saul Saying Taketh Territory Terror Throughout Thus Yoke

Borders Consent Cut Dread Hand Israel Messengers Oxen Pieces Samuel Saul Throughout Yoke

Borders Consent Cut Dread Hand Israel Messengers Oxen Pieces Samuel Saul Throughout Yoke

1 Samuel 11:7 Multilingual Bible

1 Samuel 11:7 French

1 Samuel 11:7 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 11:7 Chinese Bible