1 Samuel 14:1
<< 1 Samuel 14:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Now the dayהַיֹּ֗וםhai·yo·vm3117daya prim. root
cameוַיְהִ֣יvay·hi1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
that Jonathan,  3083"the LORD has given," the name of a number of Isr.from Yhvh and nathan
the sonבֶּן־ben-1121sona prim. root
of Saul,שָׁאוּל֙sha·'ul7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
saidוַיֹּ֨אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to the young manהַנַּ֙עַר֙han·na·'ar5288a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
who was carryingנֹשֵׂ֣אno·se5375to lift, carry, takea prim. root
his armor,כֵלָ֔יוche·lav,3627an article, utensil, vesselfrom kalah
"Comeלְכָ֗הle·chah1980to go, come, walka prim. root
and let us cross overוְנַעְבְּרָה֙ve·na'·be·rah5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
to the Philistines'פְּלִשְׁתִּ֔יםpe·lish·tim,6430inhab. of Philistiafrom Pelesheth
garrisonמַצַּ֣בma·tzav4673standing place, station, garrisonfrom natsab
that is on the other side."מֵעֵ֣בֶרme·'e·ver5676region across or beyond, sidefrom abar
But he did not tellהִגִּֽיד׃hig·gid.5046to be conspicuousa prim. root
his father.וּלְאָבִ֖יוu·le·'a·viv1fatherfrom an unused word
KJV Lexicon
Now it came to pass upon a day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that Jonathan
Yownathan  (yo-naw-thawn')
Jonathan, the name of ten Israelites -- Jonathan.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the young man
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
that bare
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
his armour
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
Come
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and let us go over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
to the Philistines'
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
garrison
matstsab  (mats-tsawb')
a fixed spot; figuratively, an office, a military post -- garrison, station, place where...stood.
that is on the other side
`eber  (ay'-ber)
a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east)
hallaz  (hal-lawz')
this or that -- side, that, this.
But he told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
not his father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
New American Standard (©1995)
Now the day came that Jonathan, the son of Saul, said to the young man who was carrying his armor, "Come and let us cross over to the Philistines' garrison that is on the other side." But he did not tell his father.

King James Bible
Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armor, Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side. But he told not his father.

American King James Version
Now it came to pass on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man that bore his armor, Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side. But he told not his father.

American Standard Version
Now it fell upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armor, Come, and let us go over to the Philistines garrison, that is on yonder side. But he told not his father.

Darby Bible Translation
Now it came to pass one day that Jonathan the son of Saul said to the young man that bore his armour, Come and let us go over to the Philistines' garrison which is on the other side. But he did not tell his father.

English Revised Version
Now it fell upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour, Come and let us go over to the Philistines' garrison, that is on yonder side. But he told not his father.

Webster's Bible Translation
Now it came to pass upon a day, that Jonathan, the son of Saul, said to the young man that bore his armor, Come, and let us go over to the garrison of the Philistines, that is on the other side. But he told not his father.

World English Bible
Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father.

Young's Literal Translation
And the day cometh that Jonathan son of Saul saith unto the young man bearing his weapons, 'Come, and we pass over unto the station of the Philistines, which is on the other side of this;' and to his father he hath not declared it.

שמואל א 14:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י הַיֹּ֗ום וַיֹּ֨אמֶר יֹונָתָ֤ן בֶּן־שָׁאוּל֙ אֶל־הַנַּ֙עַר֙ נֹשֵׂ֣א כֵלָ֔יו לְכָ֗ה וְנַעְבְּרָה֙ אֶל־מַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר מֵעֵ֣בֶר הַלָּ֑ז וּלְאָבִ֖יו לֹ֥א הִגִּֽיד׃

שמואל א 14:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי היום ויאמר יונתן בן־שאול אל־הנער נשא כליו לכה ונעברה אל־מצב פלשתים אשר מעבר הלז ולאביו לא הגיד׃

שמואל א 14:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי היום ויאמר יונתן בן־שאול אל־הנער נשא כליו לכה ונעברה אל־מצב פלשתים אשר מעבר הלז ולאביו לא הגיד׃

שמואל א 14:1 Hebrew Bible
ויהי היום ויאמר יונתן בן שאול אל הנער נשא כליו לכה ונעברה אל מצב פלשתים אשר מעבר הלז ולאביו לא הגיד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et accidit quadam die ut diceret Ionathan filius Saul ad adulescentem armigerum suum veni et transeamus ad stationem Philisthim quae est trans locum illum patri autem suo hoc ipsum non indicavit

Armor Armour Arms Bare Bearing Bore Carrying Cross Declared Didn't Fell Force Garrison Jonathan Let's Nothing Outpost Pass Philistine Philistines Saul Station Weapons Yonder

Armor Armour Bare Bore Jonathan Philistines Saul Side Yonder Young

Armor Armour Bare Bore Jonathan Philistines Saul Side Yonder Young

1 Samuel 14:1 Multilingual Bible

1 Samuel 14:1 French

1 Samuel 14:1 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 14:1 Chinese Bible