 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now the day | הַיֹּ֗ום | hai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| came | וַיְהִ֣י | vay·hi | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| that Jonathan, | | | 3083 | "the LORD has given," the name of a number of Isr. | from Yhvh and nathan |
| the son | בֶּן־ | ben- | 1121 | son | a prim. root |
| of Saul, | שָׁאוּל֙ | sha·'ul | 7586 | "asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr. | from shaal |
| said | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the young man | הַנַּ֙עַר֙ | han·na·'ar | 5288 | a boy, lad, youth, retainer | of uncertain derivation |
| who was carrying | נֹשֵׂ֣א | no·se | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| his armor, | כֵלָ֔יו | che·lav, | 3627 | an article, utensil, vessel | from kalah |
| "Come | לְכָ֗ה | le·chah | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| and let us cross over | וְנַעְבְּרָה֙ | ve·na'·be·rah | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| to the Philistines' | פְּלִשְׁתִּ֔ים | pe·lish·tim, | 6430 | inhab. of Philistia | from Pelesheth |
| garrison | מַצַּ֣ב | ma·tzav | 4673 | standing place, station, garrison | from natsab |
| that is on the other side." | מֵעֵ֣בֶר | me·'e·ver | 5676 | region across or beyond, side | from abar |
| But he did not tell | הִגִּֽיד׃ | hig·gid. | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| his father. | וּלְאָבִ֖יו | u·le·'a·viv | 1 | father | from an unused word |
| KJV Lexicon Now it came to pass upon a day yowm (yome) a day (as the warm hours), that Jonathan Yownathan (yo-naw-thawn') Jonathan, the name of ten Israelites -- Jonathan. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the young man na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). that bare nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) his armour kliy (kel-ee') something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever. Come yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and let us go over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) to the Philistines' Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. garrison matstsab (mats-tsawb') a fixed spot; figuratively, an office, a military post -- garrison, station, place where...stood. that is on the other side `eber (ay'-ber) a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east) hallaz (hal-lawz') this or that -- side, that, this. But he told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise not his father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. | New American Standard (©1995) Now the day came that Jonathan, the son of Saul, said to the young man who was carrying his armor, "Come and let us cross over to the Philistines' garrison that is on the other side." But he did not tell his father.King James Bible Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armor, Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side. But he told not his father. American King James Version Now it came to pass on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man that bore his armor, Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side. But he told not his father. American Standard Version Now it fell upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armor, Come, and let us go over to the Philistines garrison, that is on yonder side. But he told not his father. Darby Bible Translation Now it came to pass one day that Jonathan the son of Saul said to the young man that bore his armour, Come and let us go over to the Philistines' garrison which is on the other side. But he did not tell his father. English Revised Version Now it fell upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour, Come and let us go over to the Philistines' garrison, that is on yonder side. But he told not his father. Webster's Bible Translation Now it came to pass upon a day, that Jonathan, the son of Saul, said to the young man that bore his armor, Come, and let us go over to the garrison of the Philistines, that is on the other side. But he told not his father. World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. Young's Literal Translation And the day cometh that Jonathan son of Saul saith unto the young man bearing his weapons, 'Come, and we pass over unto the station of the Philistines, which is on the other side of this;' and to his father he hath not declared it. Latin: Biblia Sacra Vulgata et accidit quadam die ut diceret Ionathan filius Saul ad adulescentem armigerum suum veni et transeamus ad stationem Philisthim quae est trans locum illum patri autem suo hoc ipsum non indicavit
 Armor Armour Arms Bare Bearing Bore Carrying Cross Declared Didn't Fell Force Garrison Jonathan Let's Nothing Outpost Pass Philistine Philistines Saul Station Weapons Yonder
 Armor Armour Bare Bore Jonathan Philistines Saul Side Yonder Young
 Armor Armour Bare Bore Jonathan Philistines Saul Side Yonder Young1 Samuel 14:1 Multilingual Bible 1 Samuel 14:1 French 1 Samuel 14:1 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 14:1 Chinese Bible | |
|