1 Samuel 18:23
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
So Saul'sשָׁאוּל֙
(sha·'ul)
7586: "asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
servantsעַבְדֵ֤י
(av·dei)
5650: slave, servantfrom abad
spokeוַֽיְדַבְּר֞וּ
(vay·dab·be·ru)
1696: to speaka prim. root
theseהָאֵ֑לֶּה
(ha·'el·leh;)
428: thesea prim. pronoun
wordsהַדְּבָרִ֖ים
(had·de·va·rim)
1697: speech, wordfrom dabar
to David.דָוִ֔ד
(da·vid,)
1732: perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
But Davidדָּוִ֗ד
(da·vid)
1732: perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
said,וַיֹּ֣אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"Is it trivialהַֽנְקַלָּ֤ה
(han·kal·lah)
7043: to be slight, swift or triflinga prim. root
in your sightבְעֵֽינֵיכֶם֙
(ve·'ei·nei·chem)
5869: an eyeof uncertain derivation
to becomeהִתְחַתֵּ֣ן
(hit·chat·ten)
2859: make oneself a daughter's husbanddenominative verb from chathan
the king'sבַּמֶּ֔לֶךְ
(bam·me·lech,)
4428: kingfrom an unused word
son-in-law, 
 
2859: make oneself a daughter's husbanddenominative verb from chathan
since I am a poorרָ֥שׁ
(rash)
7326: to be in want or poora prim. root
manאִֽישׁ־
(ish-)
376: manfrom an unused word
and lightly esteemed?"וְנִקְלֶֽה׃
(ve·nik·leh.)
7034: to be lightly esteemed or dishonoreda prim. root


















KJV Lexicon
And Saul's
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
those words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
in the ears
'ozen  (o'-zen)
broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
And David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Seemeth
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
it to you a light
qalal  (kaw-lal')
to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet.
thing to be a king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
son in law
chathan  (khaw-than')
to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage -- join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
seeing that I am a poor
ruwsh  (roosh)
to be destitute -- lack, needy, (make self) poor (man).
man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
and lightly esteemed
qalah  (kaw-law')
to be light (as implied in rapid motion), but figuratively, only (be (causatively, hold) in contempt) -- base, contemn, despise, lightly esteem, set light, seem vile.
Parallel Verses
New American Standard Bible
So Saul's servants spoke these words to David. But David said, "Is it trivial in your sight to become the king's son-in-law, since I am a poor man and lightly esteemed?"

King James Bible
And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be a king's son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

Holman Christian Standard Bible
Saul's servants reported these words directly to David, but he replied, "Is it trivial in your sight to become the king's son-in-law? I am a poor man who is common."

International Standard Version
Saul's officials delivered this message to David, and he asked, "Is becoming the king's son-in-law an unimportant thing to you? I'm a poor and unimportant man."

NET Bible
So Saul's servants spoke these words privately to David. David replied, "Is becoming the king's son-in-law something insignificant to you? I'm just a poor and lightly-esteemed man!"

GOD'S WORD® Translation
When Saul's officers made it a point to say this, David asked, "Do you think it's easy to become the king's son-in-law? I am a poor and unimportant person."

King James 2000 Bible
And Saul's servants spoke those words in the ears of David. And David said, Does it seem to you a light thing to be a king's son-in-law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?
Links
1 Samuel 18:23
1 Samuel 18:23 NIV
1 Samuel 18:23 NLT
1 Samuel 18:23 ESV
1 Samuel 18:23 NASB
1 Samuel 18:23 KJV

1 Samuel 18:22
Top of Page
Top of Page