 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "This | הַזֶּה֮ | haz·zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| thing | הַדָּבָ֣ר | had·da·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| that you have done | עָשִׂיתָ֒ | a·si·ta | 6213a | do, make | a prim. root |
| is not good. | טֹ֞וב | to·vv | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| As the LORD | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| lives, | חַי־ | chai- | 2416a | alive, living | from chayah |
| [all] of you must | בְנֵי־ | ve·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| surely | כִּ֤י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| die, | מָ֙וֶת֙ | ma·vet | 4194 | death | from muth |
| because | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you did not guard | שְׁמַרְתֶּ֛ם | she·mar·tem | 8104 | to keep, watch, preserve | a prim. root |
| your lord, | אֲדֹנֵיכֶ֖ם | a·do·nei·chem | 113 | lord | from an unused word |
| the LORD'S | יְהוָ֑ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| anointed. | מְשִׁ֣יחַ | me·shi·ach | 4899 | anointed | from mashach |
| And now, | וְעַתָּ֣ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| see | רְאֵ֗ה | re·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| where | אֵֽי־ | ei- | 335 | where? | a prim. adverb |
| the king's | הַמֶּ֛לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| spear | חֲנִ֥ית | cha·nit | 2595 | a spear | from chanah |
| is and the jug | צַפַּ֥חַת | tzap·pa·chat | 6835 | a jar, jug | from an unused word |
| of water | הַמַּ֖יִם | ham·ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| that was at his head." | (מְרַאֲשֹׁתָֽיו׃ | me·ra·'a·sho·tav. | 4763 | a place at the head, head place | from rosh |
| KJV Lexicon This thing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause is not good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun that thou hast done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application As the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. liveth chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. ye are worthy ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. to die maveth (maw'-veth) death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d). because ye have not kept shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. your master 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. the LORD'S Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. anointed mashiyach (maw-shee'-akh) anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah -- anointed, Messiah. And now see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. where the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. spear chaniyth (khan-eeth') a lance (for thrusting, like pitching a tent) -- javelin, spear. is and the cruse tsappachath (tsap-pakh'-ath) a saucer (as flat) -- cruse. of water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). that was at his bolster mra'ashah (mer-ah-ash-aw') a headpiece, i.e. (plural for adverbial) at (or as) the head-rest (or pillow) -- bolster, head, pillow. | New American Standard (©1995) "This thing that you have done is not good. As the LORD lives, all of you must surely die, because you did not guard your lord, the LORD'S anointed. And now, see where the king's spear is and the jug of water that was at his head."King James Bible This thing is not good that thou hast done. As the LORD liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept your master, the LORD's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his bolster. American King James Version This thing is not good that you have done. As the LORD lives, you are worthy to die, because you have not kept your master, the LORD's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his bolster. American Standard Version This thing is not good that thou hast done. As Jehovah liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept watch over your lord, Jehovah's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his head. Darby Bible Translation This thing is not good which thou hast done. As Jehovah liveth, ye are worthy to die, because ye have not guarded your master, Jehovah's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his head. English Revised Version This thing is not good that thou hast done. As the LORD liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept watch over your lord, the LORD'S anointed. And now, see, where the king's spear is, and the cruse of water that was at his head. Webster's Bible Translation This thing is not good that thou hast done. As the LORD liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept your master the LORD'S anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his bolster. World English Bible This thing isn't good that you have done. As Yahweh lives, you are worthy to die, because you have not kept watch over your lord, Yahweh's anointed. Now see where the king's spear is, and the jar of water that was at his head." Young's Literal Translation Not good is this thing which thou hast done; Jehovah liveth, but ye are sons of death, in that ye have not watched over your lord, over the anointed of Jehovah; and now, see where the king's spear is, and the cruse of water which is at his bolster.' Latin: Biblia Sacra Vulgata non est bonum hoc quod fecisti vivit Dominus quoniam filii mortis estis vos qui non custodistis dominum vestrum christum Domini nunc ergo vide ubi sit hasta regis et ubi scyphus aquae qui erat ad caput eius
 Anointed Bolster Cruse Death Deserve Die Fate Guard Guarded Hast Holy Isn't Jar Jug Kept King's Lord's Master Oil Sons Spear Surely Vessel Watch Watched Worthy
 Anointed Bolster Cruse Deserve Die Head Jar Kept King's LORD's Master Spear Surely Watch Water Worthy
 Anointed Bolster Cruse Deserve Die Head Jar Kept King's LORD's Master Spear Surely Watch Water Worthy1 Samuel 26:16 Multilingual Bible 1 Samuel 26:16 French 1 Samuel 26:16 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 26:16 Chinese Bible | |
|