 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Now behold, | וְהִנֵּ֗ה | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| as your life | נַפְשְׁךָ֛ | naf·she·cha | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| was highly | גָּדְלָ֧ה | ga·de·lah | 1431 | to grow up, become great | a prim. root |
| valued | תִּגְדַּ֤ל | tig·dal | 1431 | to grow up, become great | a prim. root |
| in my sight | בְּעֵינָ֑י | be·'ei·nai; | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| this | הַזֶּ֖ה | haz·zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| day, | הַיֹּ֥ום | hai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| so | כֵּ֣ן | ken | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| may my life | נַפְשִׁי֙ | naf·shi | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| be highly valued | | | 1431 | to grow up, become great | a prim. root |
| in the sight | בְּעֵינֵ֣י | be·'ei·nei | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| of the LORD, | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| and may He deliver | וְיַצִּלֵ֖נִי | ve·ya·tzi·le·ni | 5337 | to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver | a prim. root |
| me from all | מִכָּל־ | mik·kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| distress." | צָרָֽה׃ | tza·rah. | 6869a | straits, distress | fem. of tsar |
| KJV Lexicon And behold as thy life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) was much set by gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. this day yowm (yome) a day (as the warm hours), in mine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) so let my life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) be much set by gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. in the eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and let him deliver natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense me out of all tribulation tsarah (tsaw-raw') tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival -- adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble. | New American Standard (©1995) "Now behold, as your life was highly valued in my sight this day, so may my life be highly valued in the sight of the LORD, and may He deliver me from all distress."King James Bible And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of the LORD, and let him deliver me out of all tribulation. American King James Version And, behold, as your life was much set by this day in my eyes, so let my life be much set by in the eyes of the LORD, and let him deliver me out of all tribulation. American Standard Version And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of Jehovah, and let him deliver me out of all tribulation. Darby Bible Translation And behold, as thy life was highly esteemed this day in mine eyes, so let my life be highly esteemed in the eyes of Jehovah, that he may deliver me out of all distress. English Revised Version And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of the LORD, and let him deliver me out of all tribulation. Webster's Bible Translation And behold, as thy life was precious this day in my eyes, so let my life be precious in the eyes of the LORD, and let him deliver me out of all tribulation. World English Bible Behold, as your life was respected this day in my eyes, so let my life be respected in the eyes of Yahweh, and let him deliver me out of all oppression." Young's Literal Translation and lo, as thy soul hath been great this day in mine eyes, so is my soul great in the eyes of Jehovah, and He doth deliver me out of all distress.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et sicuti magnificata est anima tua hodie in oculis meis sic magnificetur anima mea in oculis Domini et liberet me de omni angustia
 Behold Dear Deliver Distress Esteemed Free Highly Oppression Precious Respected Sight Soul Tribulation Trouble Troubles Value Valued
 Dear Deliver Distress Esteemed Eyes Highly Life Oppression Precious Sight Soul Surely Today Tribulation Troubles Value Valued
 Dear Deliver Distress Esteemed Eyes Highly Life Oppression Precious Sight Soul Surely Today Tribulation Troubles Value Valued1 Samuel 26:24 Multilingual Bible 1 Samuel 26:24 French 1 Samuel 26:24 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 26:24 Chinese Bible | |
|