NASB Lexicon
KJV Lexicon αυτοι personal pronoun - nominative plural masculineautos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons γαρ conjunction gar gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) περι preposition peri per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. απαγγελλουσιν verb - present active indicative - third person apaggello ap-ang-el'-lo: to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell. οποιαν adjective - accusative singular feminine hopoios hop-oy'-os: of what kind that, i.e. how (as) great (excellent) -- what manner (sort) of, such as whatsoever. εισοδον noun - accusative singular feminine eisodos ice'-od-os: an entrance -- coming, enter(-ing) in (to).; εσχομεν verb - second aorist active indicative - first person echo ekh'-o: (used in certain tenses only) a primary verb; to hold προς preposition pros pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward υμας personal pronoun - second person accusative plural humas hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πως adverb pos poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). επεστρεψατε verb - aorist active indicative - second person epistrepho ep-ee-stref'-o: to revert (literally, figuratively or morally) -- come (go) again, convert, (re-)turn (about, again). προς preposition pros pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). απο preposition apo apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) των definite article - genitive plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ειδωλων noun - genitive plural neuter eidolon i'-do-lon: an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such -- idol. δουλευειν verb - present active infinitive douleuo dool-yoo'-o: to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary) -- be in bondage, (do) serve(-ice). θεω noun - dative singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ζωντι verb - present active participle - dative singular masculine zao dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αληθινω adjective - dative singular masculine alethinos al-ay-thee-nos': truthful -- true. Parallel Verses New American Standard Bible For they themselves report about us what kind of a reception we had with you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God, King James Bible For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God; Holman Christian Standard Bible for they themselves report what kind of reception we had from you: how you turned to God from idols to serve the living and true God International Standard Version For people keep telling us what kind of welcome you gave us and how you turned away from idols to serve a living and true God NET Bible For people everywhere report how you welcomed us and how you turned to God from idols to serve the living and true God Aramaic Bible in Plain English For they relate what an introduction we had to you and how you were turned to God from the worship of idols to serve The Living and True God, GOD'S WORD® Translation They talk about how you welcomed us when we arrived. They even report how you turned away from false gods to serve the real, living God King James 2000 Bible For they themselves show of us what manner of welcome we had unto you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God; Links 1 Thessalonians 1:91 Thessalonians 1:9 NIV 1 Thessalonians 1:9 NLT 1 Thessalonians 1:9 ESV 1 Thessalonians 1:9 NASB 1 Thessalonians 1:9 KJV |