1 Thessalonians 1:9
<< 1 Thessalonians 1:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For they themselvesαὐτοὶautoi846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
reportἀπαγγέλλουσινapangellousin518to report, announcefrom apo and aggelló
aboutπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
us what kindὁποίανopoian3697of what sortfrom hos, and poios
of a receptionεἴσοδονeisodon1529an entrance, a means or place of enteringfrom eis and hodos
we hadἔσχομενeschomen2192to have, holda prim. verb
with you, and howπῶςpōs4459how?interrog. adverb from the same as posos
you turnedἐπεστρέψατεepestrepsate1994to turn, to returnfrom epi and strephó
to Godθεὸνtheon2316God, a godof uncertain origin
from idolsεἰδώλωνeidōlōn1497an image (i.e. for worship), by impl. a false godfrom eidos
to serveδουλεύεινdouleuein1398to be a slave, to servefrom doulos
a livingζῶντιzōnti2198to livefrom prim. roots zé- and zó-
and TRUEἀληθινῷalēthinō228true.from aléthés
God,θεῷtheō2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
απαγγελλουσιν  verb - present active indicative - third person
apaggello  ap-ang-el'-lo:  to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
οποιαν  adjective - accusative singular feminine
hopoios  hop-oy'-os:  of what kind that, i.e. how (as) great (excellent) -- what manner (sort) of, such as whatsoever.
εισοδον  noun - accusative singular feminine
eisodos  ice'-od-os:  an entrance -- coming, enter(-ing) in (to).;
εσχομεν  verb - second aorist active indicative - first person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πως  adverb
pos  poce:  an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
επεστρεψατε  verb - aorist active indicative - second person
epistrepho  ep-ee-stref'-o:  to revert (literally, figuratively or morally) -- come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ειδωλων  noun - genitive plural neuter
eidolon  i'-do-lon:  an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such -- idol.
δουλευειν  verb - present active infinitive
douleuo  dool-yoo'-o:  to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary) -- be in bondage, (do) serve(-ice).
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ζωντι  verb - present active participle - dative singular masculine
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αληθινω  adjective - dative singular masculine
alethinos  al-ay-thee-nos':  truthful -- true.
New American Standard (©1995)
For they themselves report about us what kind of a reception we had with you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God,

King James Bible
For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;

American King James Version
For they themselves show of us what manner of entering in we had to you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God;

American Standard Version
For they themselves report concerning us what manner of entering in we had unto you; and how ye turned unto God from idols, to serve a living and true God,

Darby Bible Translation
for they themselves relate concerning us what entering in we had to you, and how ye turned to God from idols to serve a living and true God,

English Revised Version
For they themselves report concerning us what manner of entering in we had unto you; and how ye turned unto God from idols, to serve a living and true God,

Webster's Bible Translation
For they themselves show of us what manner of entrance we had to you, and how ye turned to God from idols, to serve the living and true God;

World English Bible
For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you; and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,

Young's Literal Translation
for they themselves concerning us do declare what entrance we had unto you, and how ye did turn unto God from the idols, to serve a living and true God,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν πρὸς ὑμᾶς, καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων δουλεύειν θεῷ ζῶντι καὶ ἀληθινῷ

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν πρὸς ὑμᾶς, καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν Θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων δουλεύειν Θεῷ ζῶντι καὶ ἀληθινῷ,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
αὐτός γάρ περί ἡμᾶς ἀπαγγέλλω ὁποῖος εἴσοδος ἔχω πρός ὑμεῖς καί πῶς ἐπιστρέφω πρός ὁ θεός ἀπό ὁ εἴδωλον δουλεύω θεός ζάω καί ἀληθινός

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔχομεν πρὸς ὑμᾶς καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων δουλεύειν θεῷ ζῶντι καὶ ἀληθινῷ

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αυτοι γαρ περι ημων απαγγελλουσιν οποιαν εισοδον εσχομεν προς υμας και πως επεστρεψατε προς τον θεον απο των ειδωλων δουλευειν θεω ζωντι και αληθινω

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αυτοι γαρ περι ημων απαγγελλουσιν οποιαν εισοδον εσχομεν προς υμας και πως επεστρεψατε προς τον θεον απο των ειδωλων δουλευειν θεω ζωντι και αληθινω

1 Thessalonians 1:9 Hebrew Bible
כי פיהם המספר מה היה מבואנו אליכם ואיך פניתם מעבודת אלילים ושבתם לאלהים לעבד את אל חי ואמתי׃

1 Thessalonians 1:9 Aramaic NT: Peshitta
ܗܢܘܢ ܓܝܪ ܡܫܬܥܝܢ ܐܝܢܐ ܡܥܠܢܐ ܗܘܐ ܠܢ ܠܘܬܟܘܢ ܘܐܝܟܢܐ ܐܬܦܢܝܬܘܢ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܡܢ ܕܚܠܬ ܦܬܟܪܐ ܕܬܦܠܚܘܢ ܠܐܠܗܐ ܚܝܐ ܘܫܪܝܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ipsi enim de nobis adnuntiant qualem introitum habuerimus ad vos et quomodo conversi estis ad Deum a simulacris servire Deo vivo et vero

TRUE Declare Entering Entrance Ever-living Idols Images Kind Manner News Reception Relate Report Serve Shew Speak Themselves Turn Welcome Worship

Bondservants Declare Entering Entrance Ever-Living Idols Images Kind Manner News Others Reception Relate Report Serve Shew Show Speak Themselves True. Turn Turned Welcome Worship

Bondservants Declare Entering Entrance Ever-Living Idols Images Kind Manner News Others Reception Relate Report Serve Shew Show Speak Themselves True. Turn Turned Welcome Worship

1 Thessalonians 1:9 Multilingual Bible

1 Thessaloniciens 1:9 French

1 Tesalonicenses 1:9 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 1:9 Chinese Bible