| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For you yourselves | αὐτοὶ | autoi | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| full well | ἀκριβῶς | akribōs | 199 | with exactness | adverb from akribés |
| that the day | ἡμέρα | ēmera | 2250 | day | a prim. word |
| of the Lord | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| will come | ἔρχεται | erchetai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| just like | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| a thief | κλέπτης | kleptēs | 2812 | a thief | from kleptó |
| in the night. | νυκτὶ | nukti | 3571 | night, by night | a prim. word |
| KJV Lexicon αυτοι personal pronoun - nominative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ακριβως adverb akribos  ak-ree-boce': exactly -- circumspectly, diligently, perfect(-ly). οιδατε verb - perfect active indicative - second person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημερα noun - nominative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) κλεπτης noun - nominative singular masculine kleptes  klep'-tace:  a stealer -- thief. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. νυκτι noun - dative singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. |
New American Standard (©1995) For you yourselves know full well that the day of the Lord will come just like a thief in the night.King James Bible For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. American King James Version For yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night. American Standard Version For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. Darby Bible Translation for ye know perfectly well yourselves, that the day of the Lord so comes as a thief by night. English Revised Version For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. Webster's Bible Translation For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. World English Bible For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night. Young's Literal Translation for yourselves have known thoroughly that the day of the Lord as a thief in the night doth so come, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics αὐτοὶ γὰρ ἀκριβῶς οἴδατε ὅτι ἡμέρα κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτὶ οὕτως ἔρχεται. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:2 Greek NT: Greek Orthodox Church αὐτοὶ γὰρ ἀκριβῶς οἴδατε ὅτι ἡ ἡμέρα Κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτὶ οὕτως ἔρχεται. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics αὐτός γάρ ἀκριβῶς εἴδω ὅτι ἡμέρα κύριος ὡς κλέπτης ἐν νύξ οὕτω ἔρχομαι ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) αὐτοὶ γὰρ ἀκριβῶς οἴδατε ὅτι ἡ ἡμέρα κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτὶ οὕτως ἔρχεται ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αυτοι γαρ ακριβως οιδατε οτι η ημερα κυριου ως κλεπτης εν νυκτι ουτως ερχεται ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) αυτοι γαρ ακριβως οιδατε οτι η ημερα κυριου ως κλεπτης εν νυκτι ουτως ερχεται Latin: Biblia Sacra Vulgata ipsi enim diligenter scitis quia dies Domini sicut fur in nocte ita veniet
 Full Perfectly Thief Thoroughly Yourselves
 Full Night Perfectly Thief Thoroughly Yourselves
 Full Night Perfectly Thief Thoroughly Yourselves1 Thessalonians 5:2 Multilingual Bible 1 Thessaloniciens 5:2 French 1 Tesalonicenses 5:2 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:2 Chinese Bible |