| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Women | γυναῖκας | gunaikas | 1135 | a woman | a prim. word |
| [must] likewise | ὡσαύτως | ōsautōs | 5615 | in like manner | adverb from hós and a derivation of autos |
| [be] dignified, | σεμνάς | semnas | 4586 | reverend, i.e. venerable, spec. serious | from sebó |
| not malicious gossips, | διαβόλους | diabolous | 1228 | slanderous, accusing falsely | from diaballó |
| but temperate, | νηφαλίους | nēphalious | 3524 | sober | from néphó |
| faithful | πιστὰς | pistas | 4103 | faithful, reliable | from peithó |
| in all things. | πᾶσιν | pasin | 3956 | all, every | a prim. word |
| KJV Lexicon γυναικας noun - accusative plural feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. ωσαυτως adverb hosautos  ho-sow'-toce: as thus, i.e. in the same way -- even so, likewise, after the same (in like) manner. σεμνας adjective - accusative plural feminine semnos  sem-nos': venerable, i.e. honorable -- grave, honest. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. διαβολους adjective - accusative plural feminine diabolos  dee-ab'-ol-os: a traducer; specially, Satan -- false accuser, devil, slanderer. νηφαλεους adjective - accusative plural masculine nephaleos  nay-fal'-eh-os: sober, i.e. (figuratively) circumspect -- sober. πιστας adjective - accusative plural feminine pistos  pis-tos': objectively, trustworthy; subjectively, trustful -- believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πασιν adjective - dative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole | New American Standard (©1995) Women must likewise be dignified, not malicious gossips, but temperate, faithful in all things.King James Bible Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things. American King James Version Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things. American Standard Version Women in like manner must be grave, not slanderers, temperate, faithful in all things. Darby Bible Translation The women in like manner grave, not slanderers, sober, faithful in all things. English Revised Version Women in like manner must be grave, not slanderers, temperate, faithful in all things. Webster's Bible Translation Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things. World English Bible Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. Young's Literal Translation Women -- in like manner grave, not false accusers, vigilant, faithful in all things. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσιν. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:11 Greek NT: Greek Orthodox Church γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς, μὴ διαβόλους, νηφαλίους, πιστὰς ἐν πᾶσι. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics γυνή ὡσαύτως σεμνός μή διάβολος νηφάλεος πιστός ἐν πᾶς ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς μὴ διαβόλους νηφαλέους πιστὰς ἐν πᾶσιν ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) γυναικας ωσαυτως σεμνας μη διαβολους νηφαλεους πιστας εν πασιν ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) γυναικας ωσαυτως σεμνας μη διαβολους νηφαλιους πιστας εν πασιν Latin: Biblia Sacra Vulgata mulieres similiter pudicas non detrahentes sobrias fideles in omnibus
 FALSE Behaviour Controlling Deaconesses Dignified Evil Faithful Gossips Grave Likewise Malicious Manner Respect Reverent Saying Serious Slanderers Sober Sober-minded Talkers Temperate Themselves Trustworthy Vigilant Wives Women Worthy
 Accusers Behaviour Controlling Dignified Evil Faithful Gossips Grave Likewise Malicious Manner Others Respect Reverent Slanderers Sober Sober-Minded Talkers Temperate Themselves True. Trustworthy Vigilant Way Wives Women Worthy
 Accusers Behaviour Controlling Dignified Evil Faithful Gossips Grave Likewise Malicious Manner Others Respect Reverent Slanderers Sober Sober-Minded Talkers Temperate Themselves True. Trustworthy Vigilant Way Wives Women Worthy1 Timothy 3:11 Multilingual Bible 1 Timothée 3:11 French 1 Timoteo 3:11 Biblia Paralela 提 摩 太 前 書 3:11 Chinese Bible | |
|
| |