| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | storing | ἀποθησαυρίζοντας | apothēsaurizontas | 597 | to treasure up, store away | from apo and thésaurizó |
| up for themselves | ἑαυτοῖς | eautois | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| the treasure | | | 597 | to treasure up, store away | from apo and thésaurizó |
| of a good | καλὸν | kalon | 2570 | beautiful, good | a prim. word |
| foundation | θεμέλιον | themelion | 2310b | of or for a foundation | from tithémi |
| for the future, | μέλλον | mellon | 3195 | to be about to | a prim. verb |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that they may take hold | ἐπιλάβωνται | epilabōntai | 1949 | to lay hold of | from epi and lambanó |
| of that which is life | ζωῆς | zōēs | 2222 | life | from zaó |
| indeed. | ὄντως | ontōs | 3689 | really, truly | from the part. of eimi |
| KJV Lexicon αποθησαυριζοντας verb - present active participle - accusative plural masculine apothesaurizo  ap-oth-ay-sow-rid'-zo:  to treasure away -- lay up in store. εαυτοις reflexive pronoun - third person dative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. θεμελιον noun - accusative singular masculine themelios  them-el'-ee-os: something put down, i.e. a substruction (of a building, etc.), -- foundation. καλον adjective - accusative singular masculine kalos  kal-os': better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μελλον verb - present active participle - accusative singular neuter mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. επιλαβωνται verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person epilambanomai  ep-ee-lam-ban'-om-ahee: to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively) -- catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνιου adjective - genitive singular feminine aionios  ahee-o'-nee-os: perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began). ζωης noun - genitive singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). |
New American Standard (©1995) storing up for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is life indeed.King James Bible Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life. American King James Version Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life. American Standard Version laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is life indeed. Darby Bible Translation laying by for themselves a good foundation for the future, that they may lay hold of what is really life. English Revised Version laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is life indeed. Webster's Bible Translation Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life. World English Bible laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life. Young's Literal Translation treasuring up to themselves a right foundation for the time to come, that they may lay hold on the life age-during. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον, ἵνα ἐπιλάβωνται τῆς ὄντως ζωῆς. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:19 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον, ἵνα ἐπιλάβωνται τῆς αἰωνίου ζωῆς. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀποθησαυρίζω ἑαυτοῦ θεμέλιος καλός εἰς ὁ μέλλω ἵνα ἐπιλαμβάνομαι ὁ ὄντως ζωή ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον ἵνα ἐπιλάβωνται τῆς αἰωνιόυ ζωῆς ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της αιωνιου ζωης ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της αιωνιου ζωης Latin: Biblia Sacra Vulgata thesaurizare sibi fundamentum bonum in futurum ut adprehendant veram vitam
 Age Age-during Eternal Firm Foundation Future Hold Indeed Lay Laying Making Ready Really Safe Solid Store Storing Theirs Themselves Thus Treasure Treasuring Truly
 Age Age-During Eternal Firm Foundation Future Good Hold Indeed Laying Making Ready Really Right Safe Solid Store Storing Theirs Themselves Time Treasure Treasuring True. Way
 Age Age-During Eternal Firm Foundation Future Good Hold Indeed Laying Making Ready Really Right Safe Solid Store Storing Theirs Themselves Time Treasure Treasuring True. Way1 Timothy 6:19 Multilingual Bible 1 Timothée 6:19 French 1 Timoteo 6:19 Biblia Paralela 提 摩 太 前 書 6:19 Chinese Bible |